"Lady" no ha sido capaz de consumar su relación. | The Lady has been unable to consummate their relationship. |
"¿Fuisteis incapaces de consumar el matrimonio?" | "Were you unable to consummate the marriage?" |
- Lo entiendo. California bendice a los liberales temerosos, llevando en sus corazones la tarjeta (ACLU), que les permite a los recién casados consumar su unión. | California, bless their liberal bedwettin' ACLU card carrying hearts, allowed you two newly weds to consummate your bond. |
- Mire, usted dijo que si rompíamos la maldición podríamos consumar. | - I don't know. - Look, you said if we reversed the curse we'd be able to consummate. |
Acercarse a estas aves mientras se aparean con el fin de consumar un matrimonio retorcido. | Getting close to these birds while they mate in order to consummate some twisted marriage. |
Lo consumo constantemente | I consummate mine all the time. |
Lo consumo todo el tiempo. | I consummate mine all the time. |
Sólo por eso observaras como con tu querida Mina consumo nuestro matrimonio. | For that you'll watch... while with your beloved Mina I consummate our marriage. |
Debes saber que si no consumas nuestro matrimonio serás arrojado de lo alto de una torre. | If you don't consummate our marriage, you'll be thrown from a tower. |
Si consumas tu matrimonio bajo la aurora boreal... tendrás un hijo talentoso. | If you consummate your marriage under the northern lights, you will have a gifted child. |
Si consuma ese acto con su cuerpo humano... se abre la puerta del infierno... y todo lo que conocemos deja de existir. | If he consummates your flesh with this human body, then he unlocks the gate of hell... and everything as we know it ceases to exist. |
- Su Señoría... - no consumamos el matrimonio. - Que no consumó el matrimonio. | Gob can admit that he never consummated their marriage. |
Así que por fin consumamos esa antigua pasión escondida. | So we finally consummated this ancient lurking passión. |
Desde que decidimos seguir adelante y consumamos nuestra relación finalmente pensé que debía honrar el tiempo que llevamos juntos. | Well, since we've decided to go ahead and consummate our relationship, finally, |
Entonces, una noche mágica tras el encierro nosotros consumamos nuestro amor, un amor que no se podía contener. | Then one magical night after lockdown consummated our love; a love no cage could hold. |
Es la fecha en que Carol y yo consumamos nuestra relación física. | T oday's the day Carol and I first consummated our physical relationship. |
Sí, te metes dentro con tu pareja perfecta y consumáis. | Yeah, you just step inside with your perfect match and consummate. |
"Cómo deseo estar en ese reino de sábanas a cuadros, donde tú y tu soberano miembro sois el único soberano y se consuman los actos de amor, oh, escocés de enormes miembros". | "How I long to be in that kingdom between saffron sheets, "where you and your ruler are the only ruler, "and then acts of love consummated, |
Diviértanse, hablen de litigaciones, ...o consuman su gran romance. | Have fun together. Play cards or discuss litigations or consummate the long romance between you. |
Juntos crearon todas las cosas Y si consuman su amor de nuevo, todas las cosas serán destruidas Y el Universo renacerá | "Shakti, also called the ultimate mother, and Shiva together created all things, and if they consummate their love again, all things will be obliterated and the universe will be reborn." |
Las malas son que a menos que vayan al tiempo de la maldición y la detengan la tragedia los golpeará en cada vida, cada vez que consuman su matrimonio. | The bad news is unless you go to the time of the curse and stop it from being cast tragedy will strike you down in every lifetime, every time you consummate. |
Si consuman su matrimonio, el titular de mañana será: | Tomorrow's headline, if you consummate. |
Pero nunca lo consumé. | But I've never consummated it. |
Yo consumé el mío. | OK. Well, I've consummated mine. |
Yo ya consumé el mío | Well, I've consummated mine. |
¡Ya consumé el matrimonio! | I just consummated the whole thing. |
¿Quieres que mienta y admita que consumé mi primer matrimonio? | You want me to lie before God and admit my first marriage was consummated? |
Bueno, al menos lo consumaste, ¿verdad? | Well, least you finally consummated it, huh? |
Eric, creo que te consumaste. | Oh, Eric, I think you just consummated yourself. |
Escucha, Gob, si admites en el juicio que no consumaste el matrimonio... Lo anularán, y saldrás libre de culpa. | Listen, Gob, if you admit in court that you never consummated the marriage, you could get it annulled and walk away free and clear. |
¿Y consumaste este matrimonio? | And you consummated this marriage? |
- Su Señoría... - no consumamos el matrimonio. - Que no consumó el matrimonio. | Gob can admit that he never consummated their marriage. |
El Rey insiste en que la razón... por la que nunca se consumó el matrimonio es... que usted sufre de un defecto físico. | The King insists that the reason he never consummated the marriage is... that you suffer from a physical defect. |
El matrimonio nunca se consumó. | The marriage was never consummated. |
Entonces, le dijo que se casarían y consumó el acto estrangulándola y cubrió su cuerpo con flores silvestres. | And then, he said they would get married now, and he consummated it by strangling her to death and covering her body with wildflowers. |
La principal razón que Luis ha presentado... es que su matrimonio nunca se consumó. | The main reason for which Louis has put forth for the annulment is that your marriage was never consummated. |
- Y consumaron este matrimonio. | - And you consummated this marriage. |
- ¿No consumaron su amor? | Have you not consummated your love? |
Esta acusación de que Anne y Henry Percy consumaron su matrimonio. Ella niega que sucedió, pero yo necesito estar seguro. | This charge that Anne and Henry Percy consummated their marriage she denies it ever happened, but I need to be certain. |
Nunca consumaron. | Never consummated. |
Tengo que resolver este caso antes de que consume mi matrimonio. | I have to solve this case before I consummate my marriage. |
¡Yo casi consume nuestro matrimonio con Nicky Kohlbrenner! | I almost consummated our marriage with Nicky Kohlbrenner! |
Cuanto antes consumemos el amor, más feliz seré. | The sooner we consummate the act of love, the happier I will be. |
Cuanto antes consumemos, antes nos concentraremos. | The sooner we consummate, the sooner we concentrate. Uh-oh. |
Esta vez, quizás consumen de verdad, y luego lo descubran. | Now this time, maybe they actually consummate, And then they find out. |
Nuestra cultura cree en que un hombre y una mujer no consumen su union hasta después de la boda. | You mean, you and Raj haven't... - Our culture believes that a man and a woman don't consummate their union until after the wedding. |
Y por Dios Santo, consumen la cosa. | And for God's sake, consummate the thing. |
- No ha sido consumado. | - Unconsummated. |
- No, si consumado. | - Not if you consummated it. |
- consumado. | - consummated. |
- ¿El matrimonio no fue consumado? | - The marriage wasn't consummated? |
Ahora asumamos que no hemos consumado la relación todavía, un suave pero definitivo "no" que debe darse de una manera que no le haga sentir menos hombre. | Now assuming we haven't consummated the relationship yet, a gentle but definitive "no" message has to be delivered in a way that doesn't make him feel like less of a man. |
Ahora, ¿qué satisfacción podría estar consiguiendo al tirar de una palanca para que prefiriera estar sentada en un casino que arriba en su habitación consumando su matrimonio? | Now, what satisfaction could she possibly be getting from pulling a lever that she'd rather be sitting in a casino than upstairs in her hotel room consummating her marriage? |
Estaba en el sótano, consumando mi matrimonio, cuando, embarazosamente, me vine rápido y luego oí algo romperse arriba. | I was in the basement, consummating my marriage, when I embarrassingly quick-came and then heard a crash upstairs. |
Si crees que esto es inquietante, intenta imaginarios consumando luego en la suite Princess... en realidad, no lo hagas. | You think this is unsettling, try picturing them consummating later in the Princess Suite... actually, don't. |
¿Están consumando? | Oh! Are they consummating? ! |