Get a German Tutor
to hike
- Manchmal kann es ins Gehirn wandern.
Sometimes it can travel to the brain.
Das passiert, wenn hohe Stromstärken oder Lichtbögen durch die Luft wandern.
Happens when high-amperage currents travel or arc through the air.
Der Test misst die Zeit, die der elektrische Impuls braucht um durch Ihre Nerven zu wandern.
The test will measure the time it'll take this electrical impulse to travel along your nerves.
Die Entladung scheint durch die bioneuralen Schaltkreise zu wandern, indem sie von System zu System springt.
Moved? The discharge seems to be traveling through the bio-neural circuitry... jumping from system to system.
Die Nanobots finden keine Drogen. Sie wandern zum niedrigsten Teil des Körpers, verhärten und dehnen sich dann aus.
The nanobots can't find any drugs, so they're traveling to the lowest part of his body, where they'll harden and expand.
Alle 72 Stunden entsteht eine Überlagerung, dann bildet sich ein kleiner Freiraum, der von vorn nach hinten wandert.
Every 72 hours... there is a glitch, a "pocket"... that travels from one end of the web to the other.
Der Duft wandert an diesem KaffeefIeck vorbei, um den OIivenkern... in dieses ZigarrenbrandIoch.
The odor travels past this coffee stain here. Around the olive pit... ...andintothiscigarburn.
Ich sage etwas hier drinnen... und es wandert... von den Knochen deiner Arme... in deine Ohren.
I say something in here... And it travels up the bones in your arms and into your ears.
Ihr Geist wandert in meine Welt.
Your mind actually travels into my world. That sounds a little dangerous.
Schall wandert merkwürdig. Er kann täuschen.
Sound travels strangely. it can deceive.
Mit dem Herzen voller Freude wanderte Arathorn weit jenseits der zerstörten Städte von Arnor.
With a heart full of joy Arathorn travelled far beyond the fallen cities of Arnor.