"Das wird dich wundern, aber es ist vor Gott die Wahrheit." | It may surprise you, but it's the truth. |
- Das würde mich gar nicht wundern bei dem alten Sack. | - Wouldn't be surprised. No, no, no. |
- Das würde mich nicht wundern. | - I wouldn't be at all surprised. |
Aber ich wunder mich über Navid. | But I am surprised about Navid. |
Ich bewundere Lucy. Kein Wunder, daß die Männer sie anbeten. | But I admire Lucy and I'm not surprised men flock around her. |
Ich wunder mich, warum sie nicht hier ist. | I'm surprised she's not here. - Why? |
Da wunderst du dich, was? | Are you surprised that I know? |
Du wunderst dich, dass ich Michael nicht erwähnte. | You're surprised that I hadn't told you about Michael. |
Du wunderst dich. | You're surprised. |
Du wunderst mich, Bert. | I'm a little surprised, Bert. |
Du wunderst mich: Bist ein alter Soldat, kämpfst fast ein Jahr, | I'm surprised at you: you're an old soldier, been fighting for a year now. |
- Das wundert mich. | It surprises me. |
In dieser Republik wundert mich das nicht. | Nothing surprises me in the Republic. |
Mich wundert einzig und allein, wen die Leute so heiraten. | The only thing that surprises me is the people some people marry. |
Mich wundert es immer wieder, dass dieses unangenehme Gefühl jemanden wie dich nicht schon längst verrückt gemacht hat. | It surprises me again and again, this unpleasant feeling hasn't made someone like you crazy. |
Seltsame Party. - Aber es wundert mich nicht. | My, it's a peculiar party, not that that surprises me. |
- Kein bisschen. Ich hab mich nur gewundert, du siehst gar nicht wie eine aus. | Not at all, I was just surprised. |
- Na, ihn hat es kurz gewundert. | I'm not surprised. Well, the moron was surprised. |
Das hat mich auch gewundert. Aber jetzt ist alles möglich. | I'm a little surprised about that, too, but it's a whole new world out there now. |
Das hat mich gewundert. | You never cried. And I was surprised. |
Das hat mich ziemlich gewundert. | I was quite surprised. |
Als das kleine Mädchen zu Omas Eiche kam, wunderte es sich, weil die Tür offen stand. | As the little girl approached her granny's oak tree, she was surprised to see the door standing open. |
Der Teufel wunderte sich nicht nur, er lachte laut und fürchterlich. | Not only was the devil surprised, he laughed uproariously. |
Es wunderte mich, dass Gustav von dem Krach nicht längst aufgewacht war. | It surprised me that Gustav hadn't been woken by the noise long ago. |
Ich wunderte mich über die Klangfarbe des Pianos, es hat eine wunderbare Resonanz... | But what really surprised me was the tone of the piano. How can I put this, I've never heard a throbbing reverberation like that before. |
Ich wunderte mich, dass Sie nichts sagten. | I was very surprised you didn't say a word. |
Als der Junge zur Welt kam, wunderten sich alle, wie es möglich ist, daß so zierliche Eltern, einen solchen stattlichen Knaben haben. | When the boy was born everybody was surprised how such a puny and frail couple could be the parents of such a lusty child. |
Die Leute wunderten sich nicht wenig, daß der Čupera für die Pompadúrka ein Häuschen baute, und daß er sie nach Podebrady schickte, zur Kur. | People in the area were very much surprised when Cupera built a little house for Madame Pompadour and sent her to Podebrady Spa at his own expense. |
- Ich wundere mich über dich, Dad. | - I'm surprised at you, Dad. |
- Woher hast du das Geld? - Ich wundere mich über dich. | - I'm surprised at you. |
Aber wundere dich nicht, wenn ich nicht da bin, wenn du nach Hause kommst. | Don't you be surprised if l'm not here when you get home. |
Also ich wundere mich, dass du so etwas mitmachst. | I'm surprised that you participate in something like this. |
Da wundere ich mich nicht über schwere ungeklärte Nebenwirkungen. | l'm not surprised a few turn out with serious unexplained side effects. |