"So ist unser national umlaufendes Medium nun Transaktionen von Banken ausgeliefert, die verleihen -- nicht Geld, sondern Versprechen Geld zu liefern, das sie nicht haben" ~ Irving Fisher, Ökonom und Author | "Thus, our national circulating medium is now at the mercy of loan transactions of banks, which lend, not money, but promises to supply money they do not possess." |
- Zu schade, dass sie dir keine Tiefe verleihen. | Too bad it doesn't give you depth. |
Aber die Atome bewegen sich so. dass sie uns Identität und Bewusstsein verleihen. | But our atoms do move about in such a way as to give us identity and consciousness. |
Aber ich glaube daran, Dingen Wert zu verleihen. | But I do believe in assigning value to things. |
Aber nun werde ich den Strahl auf diesen Körper richten und ihm Leben verleihen. | But now I'm going to turn that ray on that body, and endow it with life- |
- Ich verleihe mein Schwert nicht nur. | I sell my sword. I don't loan it out to friends as a favor. |
Also deswegen verleihe ich ihm hiermit feierlich den Stern des Helden, den einundzwanzigsten unserer großen Flagge. | So I solemnly do bestow upon him the Hero's Star. The twenty-first of our great flag. |
Deswegen verleihe ich dir mit der Autorität, zu der ich von der Universitatus Committeeatum e plurbis unum bevollmächtigt wurde, hiermit die Ehrenwürde eines Dr. d. | We've met before, haven't we? I don't think so. Where was it that you think we met? |
Er erlöse deine Augen von aller Blindheit und verleihe dir das Licht immerwährender Gnade. | And does that then make the action good, a sin no longer? In those circumstances, at what point would one feel guilt? I will tell you, when the sin is abhorrent, unnatural. |
Ich verleihe es nicht, ich verschenke es lieber. | I don't lend it, I give it away. |
Und wenn du es tust, verleihst du ihnen Macht über dich. | If I don't, then I've failed her for the second time. |
Das Denken verleiht unmittelbar keine Kräfte zum Handeln. | Thinking does not endow us with the power to act. |
Das ganze Versteckspiel, sicherzugehen, dass der Portier dich nicht sieht, nicht ans Telefon zu gehen, wenn meine Mutter anruft, verleiht dem ganzen noch ein bisschen mehr Würze. | Making sure the doorman doesn't see. Not answering the phone when my mother calls. I mean, you know it adds a layer of hotness. |
Das verleiht mir eine gewisse mystische Aura, oder nicht? | Gives me a certain mystique,doesn't it? |
Nun, es verleiht einer Lady einen gewissen himmlischen Charme, wenn sie Arm in Arm mit einem schönen Mann solche Treppen hinabsteigt. | Well, it does lend a lady a certain ethereal charm to descend such a staircase on the arm of a handsome man. |
Nur weil ich nominiert wurde, heißt das nicht, dass man mir einen Preis verleiht. | Just because I got nominated doesn't mean they're going to give me an award. |
Die Oscars werden nächste Woche verliehen, also kommen wir zum Schluß. | The Oscars are next week, so let's get this done. |
Dieser Mann hat dem Viertel neuen Wohlstand verliehen. | That man done brought prosperity back to this neighbourhood. |
Um mir das von dir zu leihen, bin ich ja auch hergekommen. Ich verleih es nicht! | You don't need to borrow it I'm giving it to you |