"Die Schwachen rotten sich zusammen". Du darfst dich nicht mit dir vergleichen! | "The weak conspire against us." Don't compare me to you! |
"Es kann sich keine mit dir vergleichen | ? No one else who can compare? |
"Ich werde nicht mein Innerstes mit dem Äußeren anderer Leute vergleichen." | " I will not compare my insides to others' outsides." |
"Soll ich dich einem Sommertag vergleichen, | "Shall I compare thee to a summers day? |
"Soll ich dich einem Sommertag vergleichen? | "Shall l compare thee to a summer's day? |
- Tja, ich vergleiche mich nicht mit Verrückten. | Well, I don't compare myself with crazy. |
Aber wenn ich 'Leben' und 'Tod' vergleiche ist 'Leben' natürlich wichtiger. | But if I compare death to life, then life is certainly the most important. |
Also - wenn ich ihn in den Mikrokomparator lege und ihn mit dem Chip vergleiche, den Bond von 003s Leiche aus Sibirien mitgebracht hat... | Now - if I place it on the micro-comparator and compare it with the chip Bond recovered from the body of 003 in Siberia... |
Also, wenn ich mein Salär mit Ihrem vergleiche, Herr Gross, dann sehen wir sofort, wer von uns beiden wirklich im Geschäft ist. | If we compare my payday with yours, Mr Gross, we'll see which of us is really in business and who isn't. |
Hier, vergleiche ihn mit Pritchards Karte. | Here, compare it to Pritchard's ten card. |
Du vergleichst die Schönheit deiner Tochter mit meiner in meinem Tempel? | You dare compare your daughter's beauty to mine in my own sanctuary? |
Ich brauche dich, damit du sie mit den Abdrücken aus Arnetts Wohnung vergleichst. | I need you to compare it to the prints we lifted from Arnett's apartment. |
Ich meine, zuerst vergleichst du eine Millionen-Schenkung mit einer Kunst-Aktion. | I mean, first you compare giving away a million to an art performance. |
Stimmt, du vergleichst. | To compare... Silly. |
Und ich wollte nicht, dass du dich mit einer perfekt ausgeleuchteten, stark bearbeiteten Vorstellung vergleichst. | And I did not want you to compare yourself To some perfectly lit, heavily edited performance. |
Aber wenn sie uns vergleicht! Ja. | But when she compares us! |
Dieses Gerät vergleicht die Frequenz von Gehirnwellenmustern, wählt die Konzepte, die es erkennt, und liefert die Grammatik. | This device compares the frequency of brainwave patterns, selects those concepts it recognises and then provides the grammar. |
Eddington vergleicht mich mit einer der Figuren, Inspektor Javert. | Eddington compares me to one of the characters... |
Ein Captain, den ich kenne, vergleicht es mit Müll raus bringen, als wäre es nichts. | A captain I know compares it to taking out the trash, like it's nothing. |
Er vergleicht sie mit den Wurzeln eines Baumes. | He compares them to the roots of a tree. |
- Das denken wir. Wir verglichen unsere Tests mit denen aus ihrer Akte. | We compared our tests to tests their departments had on file. |
- Das ist nix, verglichen mit dem Tod meines Cousins Walter. | That's nothing compared to how my cousin Walter died. |
- Du hast den Tod, die Höhepunkte und die Größe verglichen? | You compared death, apogee and dimension? |
- Du hast es mit einem Stofftier verglichen. | You compared 'em to a Chia Pet. |
- Ein triviales Vergehen verglichen mit Mord. | That seems trivial compared with murder. |
Abby machte den extra Schritt und verglich sie mit der Interpol Datenbank. | Abby went the extra step and compared it to the Interpol database. |
Das Labor verglich den Schuhabdruck vom ersten Tatort mit dem Clownschuh, den Brent trug. | The crime lab compared the footprint we found at the first kidnapping scene yesterday to the clown shoe that Brent was wearing. |
Der Präsident verglich die Wirtschaft des Landes mit einem Garten und sagte, dass auf eine Zeit des Niedergangs ganz natürlich eine Zeit des Wachstums folge. | The President compared the economy of this country to a garden and he stated that after a period of decline, a time of growth would naturally follow. |
Die Forensik verglich seine Probe mit der vom Opfer genommenen Probeals Teil der Vergewaltigung nach der Attacke. | Forensics compared his sample with those taken from the victim as part of the rape kit performed after the attack. |
Er verglich Sheldon mit einem weiblichen Wegwerf-Reinigungs-Produkt,... dass jemand an einem Sommerabend benutzen könnte. | He compared Sheldon to a disposable feminine cleansing product one might use on a summer's eve. |
- Hier, vergleich' mal hier und hier. | - Here, compare here and here. |
Aber vergleich das mal mit Auschwitz! | But how can that compare to what happened at Auschwitz? |
Ein paar von diesen billigen Vampir-Zauber-Tricks ist nichts im vergleich zu der Macht die du haben könntest, welche du jetzt brauchst. | A couple of vampire parlor tricks Is nothing compared to the power that you cod have, That you now need. |
Ist klein im vergleich zu den Opfern, die wir erbracht haben. | Is small compared to the sacrifices we have made. |
Kaum 1 Sek. im vergleich zu dem, was da draußen ist. | It's barely a second compared to what's out there. |