Das Cyberteam hat sie 22-mal abgeschaltet, aber Hacker spiegeln es nun. | Cyber squad shut it down 22 times, but hackers are mirroring it now. |
Die Legenden sind mir bekannt, dass sie nur in der Nacht existieren und sich nicht im Spiegel spiegeln. | Well, l know about the legends that they exist only at night and they have no reflections in a mirror. |
Es heißt, Erfindungen spiegeln ihre Erfinder wider. Und deine ist mies, Zak. | They say that inventions mirror their inventors, and yours is a mess, Zak. |
Gar nicht. Wir spiegeln Braxtons Suchalgorithmus und wenn das Fulcrum auftaucht, finden wir es. | We are mirroring Braxton's search algorithms, and if the Fulcrum comes into play, we will find it. |
Ja, sie spiegeln es wider--was noch? | Yeah, they're mirroring his actions... what else? |
Ich spiegle mich in mir selbst. | I'm like a self-mirror. |
Eine Draufsicht auf die Strukturen spiegelt fast exakt die Ausrichtung des Sternbildes wider. | An overhead view of the structures, almost exactly mirrors the alignement of the constellation. |
Es spiegelt wider, wie die Metreonkaskade ihre Opfer vaporisierte, durch biomolekulare Auflösung. | It mirrors the way the metreon cascade vaporised its victims through biomolecular disintegration. |
Ithildin. Es spiegelt nur Sternenlicht und Mondlicht wider. | It mirrors only starlight and moonlight. |
Jeder Teil dieses Körpers spiegelt den Mord von Jack the Ripper an Mary Kelly im Jahr 1888 wieder. | Every element of this body mirrors Jack the Ripper's murder of Mary Kelly in 1888. |
- Ich lösche ihn jetzt. Ihr Bildschirm wurde von seinem gespiegelt. | Your screen was mirrored by his. |
Alle seine Organe sind komplett umgekehrt, gespiegelt zu der normalen Position. | All his organs are completely backwards, mirrored to the normal position. |
Deren schimmernden holographischen Oberflächen, scheinen uns zu sagen, das alles von dem wir denken, dass es hier ist, da draußen gespiegelt ist, am äußersten Rand unseres mysteriösen Universums. | Their shimmering, holographic surfaces seem to be telling us that everything we think is here is mirrored out there at the very edge of our mysterious universe. |
Die Sonne hat sich im Bus gespiegelt und der Lichtstrahl traf dann Sie. | Rays from the sun... mirrored in a bus window and reflected through the jar... |
Keine große Sache, wir wenden den Film einfach und zeigen ihn präzise gespiegelt in Doppelprojektion." | "You know not... let's not be creative. "Let's just actually reverse the film and show it exactly mirrored, superimposed." |
Denn auf... auf der Metalltür spiegelte er sich deutlich. | He was mirrored on the metal wall. |
Der romantische Schwerpunkt von Lois Clark spiegelte sich in den Comics wieder. | Lois Clark 's focus on romance was mirrored in the Superman comics. |
Ich klonte und spiegelte | I cloned and mirrored |
Was er als Individuum fühlte spiegelte ziemlich exakt das wieder, was eine Menge anderer Leute zu jener Zeit über ihr eigenes Leben fühlten. | What he was feeling as an individual mirrored almost exactly what a lot of other people were feeling at the time of their own lives. |