Вентилятор будет его охлаждать. | This fan will keep it cool. |
Его надо иногда охлаждать, но я не могу это сделать. | I should let it cool down but it's drugonomics. |
Затем они обнаружили, что единственный способ его охлаждать — это ездить с открытым багажником. | And then they found the only way of keeping it cool was to run with the boot lid open. |
Когда я буду под наркозом, начнешь с помощью аппарата искусственного кровообращения охлаждать мою кровь. | When I'm fully sedated, then you start the heart-lung machine to begin the cooling process for my blood. |
Ладно, повторите биохимический анализ крови и продолжайте охлаждать его. | All right, repeat blood chemistry and continue cooling measures. |
Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого друга до 26 градусов по Цельсию, чтобы замедлить метаболизм. | See, since a snake's digestive juices are regulated by body temperature, I'm cooling our slimy friend to 26.1 degrees Celsius to slow down his metabolism. |
Я охлаждаю его тело, таким образом он избежит другого приступа. | I'm cooling his body so he'll avoid another attack. |
Или ты просто охлаждаешь лицо? | Or are you just cooling off your face? |
Впрыск воды через входное отверстие охлаждает турбину позже эту функцию стал выполнять... | Water injection in the inlet cools the charger and it's the job later done by... |
Он охлаждает кожу. | It cools the skin. |
Холодная вода охлаждает теплый влажный воздух над собой так появляются гряды тумана. | The cold water cools the moist warm air above it and that produces banks of fog. |
Что он делает - он охлаждает вашу обувь до того, как вы её наденете. | And what it does-- it cools the actual shoe before you put it on. |
Это где морская вода охлаждает реактор. | You know, where the salt water cools the reactor. |
Все дело в том, как мы охлаждаем тело. | It is all in how we cool the body down. |
Мы его охлаждаем морской водой. | We are cooling it with the sea water. |
Мы охлаждаем теплоноситель плазмы. | We're venting plasma coolant. |
Верно. 64 литра хладогена. и в данный момент 54 литра моторного масла охлаждают его. | Right. 64 litres of coolant and 54 litres of engine oil are now circulating and warming up. |
Значит так, воздушные потоки охлаждают смесь до требуемой консистенции, одновременно выдувая ее вверх ... | You see, air jets cool the mixture to the required consistency, simultaneously blowing it up... |
И когда его охлаждают, оно становится воском. | Mm-hmm, and when it cools, it becomes a wax. |
Итак, вон там бур, который они охлаждают по трубопроводу. | Okay, so, that's the drill that they cool with ice-water pipes. |
Не реагирует ни на азотную кислоту, ни на царскую водку... Они лишь едва охлаждают его. | Neither nitric acid nor aqua regia corrode it... just cool it down a bit. |
Переходим к плану Б. Так, охлаждайте. | Switch to plan B. OK, cool 'em down. |
Так что охлаждайте и снова включайте. | So cool it down and turn it on. |
Он меня опозорил, помешал мне заработать по крайней мере, полмиллиона, насмехался над моими убытками, издевался над моими барышами, поносил мой народ, препятствовал моим делам, охлаждал моих друзей, разгорячал моих врагов. | He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies, and what's his reason? |
С этого момента Макс охлаждал себя иначе и все вернулось к норме до дня его 48-летия, когда наконец-то выпали его номера. | From then on, Max cooled himself differently and things went back to normal until after his 48th birthday, when his numbers finally came up. |
Разные плохие парни охлаждали здесь свои головы, но похитителей еще не было. | Some pretty bad men have cooled their heels in this place, but never no kidnapper. |