- Asta cum te va răcori? | How will that cool you off? |
- Atunci te va răcori puţin. | - Then it will cool you off. |
- M-aş putea răcori în cadă. | - Oh! I could cool off in the bathtub. |
- Mason îl va răcori. | Mason will cool him off. |
- Poate se va mai răcori. | Maybe it'll cool things off. Let's hope. |
"Cearceafurile îmi răcoresc pielea, ca pământul pe mormântul unei nebune". | "The sheets above me cool my skin, like dirt on a madwoman's grave." |
"Dramaminele" astea te răcoresc? | - Dramamine keeps you cool? |
"Vino, ajută-mă să mă răcoresc. | But you've excited me so much. Come, help me cool off. |
- Am nevoie să mă răcoresc. | - I need to cool down. |
- Mă duc să mă răcoresc puţin. | - I'm going to cool down a little. |
- Să ne răcorim. | Let's cool off. |
- Vino la etaj să ne răcorim. | Come upstairs to cool off. |
- Vrei să ne răcorim? | Want to cool things down? |
- Încercam să ne răcorim. | Give me that. We were just trying to cool off. |
Ar trebui să ne răcorim puţin. | We ought to cool out a little bit. |
- Nu am închis nici un ochi, Poirot. Până când m-am răcorit în lucrul ăla al tău. | Barely a wink, Poirot, if you want the truth, until I cooled myself down in that contraption of yours. |
Acest nesperata întâlnire m-a răcorit. | This unhoped-for date cooled my anger. |
Am răcorit-o pentru tine. | I cooled it off for you. |
Când încercam să îţi zic, mi-am răcorit semnalul de căldură la temperatura aerului. | As I was trying to tell you,I cooled my heat signature to ambient air temperature. |
Era cam înfierbântat, aşa că le-am ţinut până s-a răcorit. | He was a little hot, so I held it until he cooled off. |