Открывать [Otkrivat'] (to open) conjugation

Russian
imperfective
71 examples
This verb can also mean the following: turn, turn on, disclose, reveal, discover, inaugurate, unveil.
This verb's imperfective counterpart: открыть

Conjugation of открывать

Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
открываю
otkryvaju
I open
открываешь
otkryvaesh'
you open
открывает
otkryvaet
he/she opens
открываем
otkryvaem
we open
открываете
otkryvaete
you all open
открывают
otkryvajut
they open
Imperfective Imperative mood
-
открывай
otkryvaj
open
-
-
открывайте
otkryvajte
open
-
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
открывал
otkryval
he opened
открывала
otkryvala
she opened
открывало
otkryvalo
it opened
открывали
otkryvali
they opened
Conditional
открывал бы
otkryval by
He would open
открывала бы
otkryvala by
She would open
открывало бы
otkryvalo by
It would open
открывали бы
otkryvali by
They would open
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
открывающий
otkryvajuščij
one who opens
открывавший
otkryvavšij
one who opened
открываемый
otkryvajemyj
one who is opened
открывая
otkryvaja
opening
открывав
otkryvav
while opening

Examples of открывать

Example in RussianTranslation in English
"Моей дорогой Эрин, не открывать до дня рожденья, со всей любовью"."To my darling Erin, not to be opened until your birthday. Lots of love." Three kisses.
"Не открывать пакет."Don't open the package.
"Не открывать эту банку с червями..."It's best not to open that can of worms.
"Никто не будет открывать подарки до тех пор, пока не приедет бабушка.""No opening the presents until your grandma arrives."
"а если ответишь на и-мэйл, я даже открывать его не буду"."and if you e-mail me, I won't open it"
"Я открываю семейный альбом и смотрю на мальчишку"I open the family album and look at myself as a boy.
"огда, возможно, им будет интересно узнать, что € снова открываю ѕочтамт.Then perhaps your shareholders will be interested to learn that I am reopening the Post Office.
(тихо): Я открываю бар.I'm opening a bar.
- В понедельник утром, в 6:45 открываю дверцу.Monday morning. 6:45, I open the shutters.
- Вообще-то открываю я, др. Бейли.Oh, actually, I was gonna open, dr. Bailey.
Пока я буду открывать рот в мою защиту, просите меня лгать о моих профессиях, разрушайте мою память и презирайте мою душу.- [Sighs] - Unless I will open my mouth in its defense, ask me to give the lie to my professions, degrade my memory, and disdain my soul.
"то ты делаешь, открываешь свой рот на моей кухне?What are you doing opening your mouth in my kitchen?
* Когда ты его открываешь, *♪ ♪ When you open... ♪
- ...а потом ты открываешь рот, и всё это просто сводится на нет...- guy, and then you open your mouth and the damage just spills right out and...
- В первый раз вижу, как ты сейф открываешь ключом.You, opening a safe with a key?
- Как ты открываешь это? - Держи!- How do you open this?
Конечно, ты понимаешь, я не смогу тебе платить во время обучения, но у тебя будет очень неплохая кроватка и плита, чтобы готовить себе еду, а по утрам, ты будешь открывать магазин и немного работать продавщицей, и... станешь моей маленькой помощницей, а?Of course, you understand I can't pay you while you learn, but you'll have a nice bed to sleep in and a stove to cook a little supper, and in the morning, you will open the shop and sell a few buttons and pins and, uh... be my little helper, huh?
"Господь закрывает дверь, но открывает окно" ."When the Lord closes a door, somewhere He opens a window".
"Кермит Руффинс открывает концерт Элвиса Костелло в турне по стране.""Kermit Ruffins opens for Elvis Costello on his American tour."
"Когда Бог закрывает дверь, он открывает окно"?"when God closes a door, he opens a window"?
"Кровь открывает замок и вы найдете все, что написано о вас."Blood opens the lock and you shall find all that is written about you.
"Кровь открывает замок и вы найдете... все, что написано о вас."Blood opens the lock and you shall find... all that is written about you.
"Почему мы бездумно открываем для них двери?"Why do we leave our door blindly open to these people?"
'ренсис, мы подарки ещЄ открываем.Frances, we're right in the middle of opening presents.
- И с другой стороны открываем, вот и все!We closed this side, we'll open the other. That's all.
- Мы открываем их вручную.- You have to open it by hand.
- Мы открываем свои в самый сочельник.- We open ours on Christmas Eve.
- И как вы их открываете?- How do you open it?
- Как вы открываете эти чертовы шторы?ARCHIE: How do you get these damn curtains open?
- Позвольте предположить.... Вы повторно открываете дело, чтобы выяснить что стало причиной пожара?- Let me guess here... you're gonna reopen the investigation to find out what caused the fire?
- Через пару недель... - Вы открываете кокос...You open the coconut...
... Вы устали от настоящих дверей, захламивших Ваш дом, которые, когда Вы их открываете, действительно куда-то ведут, и Вы идёте в другое помещение?Are you tired of real doors cluttering up your house when you open 'em and you actually go somewhere, and you go to another room?
"Деньги открывают все двери.""If money go before, all ways do lie open."
"Простыни и прочее" открывают там филиал, и они попросили меня стать менеджером.Sheets N' Things is opening a new branch down there, and they have asked me to manage it.
- Мама, там открывают.- Mom, they opened up!
- Мои дяди открывают студию - Студию звукозаписи, точно, на Хейт-Эшбери, да?- My uncles are opening a recording studio, and it's...
- Обычно мои сотрудники открывают двери, зажигают свет.My staff usually opens the office, turns on the lights. Ah.
"Все в порядке, открывай глаза"'AII right, open your eyes.'
"Никогда не открывай зал потерянных душ"?"Never open a cabinet of souls in a Hall of Horrors"?
- ƒа, ну давай, открывай дверь.Let me open the door.
- А ну-ка, сынок, открывай.- Come on, son, open the hatch. MOVE!
- А теперь открывай.- Now open your eyes.
- Валерий Борисович, открывайте!- Valeri Borisovich, open the door!
- Да. Не открывайте это!- Don't open that!
- Делайте, как он говорит и открывайте эту чёртову дверь!Just do as he says and open the bloody door!
- Именем Короля Миноса, открывайте! - Нет!By order of King Minos, open up!
- Не открывайте.- Don't - Don't open it.
- А какого он цвета? - Я его не открывал.I haven't opened it.
- Нет, я просто отвечал на телефонные звонки, бронировал гостиницы, держал зонтики, открывал двери, в таком духе.- Is that right? - No, I just made the phone calls, and I booked her rooms, and I held the umbrellas, and I opened the doors, that sort of thing, you know.
- Неужели ты никогда не открывал дверь туалета в самолёте и заставал там полуголого человека.Haven't you ever opened a door on a train or a plane... seen someone standing there and thought...
- Я открывал окно.- l opened the window.
А еще я слышал, что ты даже не открывал переговоры с вериллианцами.I also heard that you hadn't even opened negotiations with the Verillian.
- А когда она открывала дверь, иногда мне казалось, что она даже не помнит, кто я, но она все же впускала меня.And when she opened the door, half the time I wasn't even sure she remembered my name, but she still let me in.
- Магнолия Бриланд, я в курсе того, что у тебя тест по истории в понедельник, а ты еще даже не открывала книгу.Magnolia Breeland, I know for a fact that you have a history paper due on Monday, and you haven't even opened up a book.
- Моя группа один раз открывала их шоу.My band opened for them once.
- Я открывала сейф.- I opened the safe.
А я даже не открывала её дверь, пока...And I never even opened her door, until...
- Вы не открывали?- You haven't opened it?
- Мы ещё не открывали.We haven't opened it yet.
- По нему ещё не открывали огонь?- We haven't opened fire on him yet?
- Простите еще раз... Вы еще не открывали подарок?- Uh, sorry again... and have you opened that present yet?
А значит дверь открывали, значит ты врёшь.So that means the door was opened at some point, which means you're lying.
В буквальном смысле - ключ. открывающий 700-летнее бесценное сокровище.A very literal key that opens up a 700-year-old priceless treasure.
Номер, открывающий нашу программу Фантазия - музыка этого третьего вида.And the number that opens out Fantasia program is music of this third kind.
Это абсолютно натуральный продукт, открывающий твоё сердце.It's a completely natural herb, ancient, opens your heart.
Это ключ, открывающий ее.This is the key that opens the box.
- Так что... Если, скажем, им понадобится завезти или вывезти что-то из лаборатории, не открывая парадный вход...So, if you wanted to, say, move things in and out of the lab without opening the front door...
А Генри уже достаточно взрослый, радоваться, открывая подарки.And Henry is finally old enough To be fun when opening presents.
А потом когда он наконец встает, то стучит по всему, открывая ящики и...And then when he finally does get up, he bangs around, opening drawers and...
Благодаря использованию маневра, мы много раз связывали силы противника, открывая двери, для армии, чтобы она могла войти в столицу противника с запада.Through our use of maneuver, we have tied down many times our number of the enemy's force, opening the door for the army to invade the enemy capital from the west.
В том смысле, что мы работали над расчисткой тропинок, открывая обзор к тому, как вы пришли туда, где находитесь сейчас.In the sense that we've been working on clearing paths, opening up your view of how you got to where you are.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'open':

None found.
Learning Russian?