Trăi (to live) conjugation

Romanian
70 examples
This verb can also have the following meanings: to reside, to dwell, reside, to exist

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Present tense
trăiesc
I live
trăiești
you live
trăiește
he/she/it lives
trăim
we live
trăiți
you all live
trăiesc
they live
Present perfect tense
am trăit
I have lived
ai trăit
you have lived
a trăit
he/she/it has lived
am trăit
we have lived
ați trăit
you all have lived
au trăit
they have lived
Past preterite tense
trăii
I lived
trăiși
you lived
trăi
he/she/it lived
trăirăm
we lived
trăirăți
you all lived
trăiră
they lived
Future tense
voi trăi
I will live
vei trăi
you will live
va trăi
he/she/it will live
vom trăi
we will live
veți trăi
you all will live
vor trăi
they will live
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Conditional mood
aș trăi
I would live
ai trăi
you would live
ar trăi
he/she/it would live
am trăi
we would live
ați trăi
you all would live
ar trăi
they would live
Subjunctive present tense
să trăiesc
(so that/if) I live
să trăiești
(so that/if) you live
să trăiască
(so that/if) he/she/it live
să trăim
(so that/if) we live
să trăiți
(so that/if) you all live
să trăiască
(so that/if) they live
Subjunctive past tense
să fi trăit
(so that/if) I have lived
să fi trăit
(so that/if) you have lived
să fi trăit
(so that/if) he/she/it have lived
să fi trăit
(so that/if) we have lived
să fi trăit
(so that/if) you all have lived
să fi trăit
(so that/if) they have lived
Past impf. tense
trăiam
I was living
trăiai
you were living
trăia
he/she/it was living
trăiam
we were living
trăiați
you all were living
trăiau
they were living
Tu
Voi
Imperative mood
trăiește
live!
trăiți
live!
Imperative negative mood
nu trăi
do not live!
nu trăiți
do not live!
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Past pluperfect tense
trăisem
I had lived
trăiseși
you had lived
trăise
he/she/it had lived
trăiserăm
we had lived
trăiserăți
you all had lived
trăiseră
they had lived
Future alternative 1 tense
am să trăiesc
I am going to live
ai să trăiești
you are going to live
are să trăiască
he/she/it is going to live
avem să trăim
we are going to live
aveți să trăiți
you all are going to live
au să trăiască
they are going to live
Future alternative 2 tense
o să trăiesc
I am going to live
o să trăiești
you are going to live
o să trăiască
he/she/it is going to live
o să trăim
we are going to live
o să trăiți
you all are going to live
o să trăiască
they are going to live
Future perfect tense
voi fi trăit
I will have lived
vei fi trăit
you will have lived
va fi trăit
he/she/it will have lived
vom fi trăit
we will have lived
veți fi trăit
you all will have lived
vor fi trăit
they will have lived
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Future in the past tense
aveam să trăiesc
I was going to live
aveai să trăiești
you were going to live
avea să trăiască
he/she/it was going to live
aveam să trăim
we were going to live
aveați să trăiți
you all were going to live
aveau să trăiască
they were going to live
Conditional past tense
aș fi trăit
I would have lived
ai fi trăit
you would have lived
ar fi trăit
he/she/it would have lived
am fi trăit
we would have lived
ați fi trăit
you all would have lived
ar fi trăit
they would have lived
Presumptive tense
oi trăi
I might live
oi trăi
you might live
o trăi
he/she/it might live
om trăi
we might live
oți trăi
you all might live
or trăi
they might live
Presumptive continuous tense
oi fi trăind
I might be living
oi fi trăind
you might be living
o fi trăind
he/she/it might be living
om fi trăind
we might be living
oți fi trăind
you all might be living
or fi trăind
they might be living
Eu
Tu
El/ea
Noi
Voi
Ei/ele
Presumptive past tense
oi fi trăit
I might have lived
oi fi trăit
you might have lived
o fi trăit
he/she/it might have lived
om fi trăit
we might have lived
oți fi trăit
you all might have lived
or fi trăit
they might have lived

Examples of trăi

Example in RomanianTranslation in English
! Cum vom trăi? !How will we live?
! Vom trăi!We are going to live!
" Aş fi putut trăi în acel abis al amărăciunii. " Dar acest lucru te poate distruge mai mult decât orice.I could've lived in that abyss of bitterness, but that will destroy you like nothing else.
" Aşa vom putea trăi vieţile noastre, cu un zâmbet.""So that we can lay down our lives with a smile."
" Ce muzică ar putea crea dacă s-ar deschide şi ar trăi fără atâtea reguli."But think of the music he could write if he just let go and lived without all of these rules."
" Cei mai mulţi oameni îşi trăiesc viaţa şi nici nu cunosc asta.'."" 'Most folks live their whole life through and they never know it.' "
" De ce simt că îmi petrec mai mul timp vrând să-mi pun capăt vieţii, în loc s-o trăiesc?"Why do I spend more time wanting to end my life than live it?"
" E greu să trăiesc fără tine.""It's difficult to live without you."
" Ei trăiesc până la 24 de ani " Fel ca noi.- "They live up to 24 years."
" Margaret, ultima dată când am verificat, mai aveai doi copii, care încă trăiesc"."Margaret, last time I checked, you had two other children that have the distinction of still being alive."
"Hei, frate, te superi pe mine tot ce vrei Vreau doar să trăiești."."Hey, bro, get mad at me all you want. I just want you to live."
"Să trăiești viața un pic mai mult.""Let's live life a little more."
- Nu vrei să trăiești aici?- Do you want to live here?
- Tu pleci acum, vă voi lăsa să trăiești.- You leave now, I'll let you live.
- Și acum trăiești singur?- So do you live on your own?
"Loc de adunare", și cu siguranță trăiește până la numele său."the gathering place," and it certainly lives up to its name.
"Tatăl meu trăiește într-un apartament ponosit cu mama mea vitregă..."Dad lives in a crappy flat in a crappy suburb with my stepmother...
- Asta funcționează doar în cazul în care copilul trăiește.- That only works if the baby lives.
- Atâta timp cât ea trăiește...- As long as she lives...
- Ce, el trăiește în asta?- What, he lives in that?
" Ce -o lume minunată în care trăim , că există o Mel Brooks pentru a merge la culcare la . ""What a wonderful world we live in, that there's a Mel Brooks to go to sleep to."
"Ah, atunci lasă-ne să trăim şi să iubim..." "fără vreun gînd la bîrfele despre zăpezi virgine, ajunse vechi şi murdărite."Ah, then let us live and love... without one thought for the gossip of virgin snow grown old and stale.
"Am vrea să trăim intr-o casă în Paramaribo şi să avem mulţi copii."We'd live in a house in Paramaribo and have many-many of children.
"Am vrut să trăim etern.'We wanted to live forever.
"Atâta timp cât trăim în inimile celor care rămân după noi,""To live in hearts we leave behind"
Conform Legii Căsătoriei, instanța vă cere să trăiți împreună timp de 6 luni.As per the Marriage Act, the court asks you to live together for 6 months
Când tu și copilul tău trăiți din ajutoare sociale...When you and the children live on welfare...
Dacă da, sunteţi o persoană în vârstă și trăiți probabil, într-o casă ca asta.If so, you are an old perso and probably live in a home like this.
Dar va trebui să învățați să trăiți cu asta.But you and everyone else are gonna have to learn to live with it.
Ea spuse "Da," și trăiră amândoi fericiți după aceea..She said "Yes," and they both lived happily ever after.
Mai mulţi ani trăiră în linişte, pentru muzică.During several years lived peacefully and for music.
Şi trăiră fericite până la adânci bătrâneţi...And they lived happily ever after.
- Chiar am crezut că trăiam într-un basm... şi că pantoful lui Luke mi se potriveşte perfect.- I actually thought I was living in a fairy tale and that Luke's shoe fit me perfectly.
- Le-am găsit cînd trăiam în Wyoming.- I found them when I was living in Wyomming.
A, da, trăiam în Chicago.Yes, I was living in Chicago.
Acum câţiva ani, trăiam cu un bărbat pe care nu-l plăceam prea mult.A couple of years ago, I was living with a man I didn't like very much.
Ai văzut cum trăiam.Cold brew. You saw how I was living.
Am frecat toalete, şi-n tot acest timp, tu trăiai ca un rege.I scrubbed toilets to feed myself, and all along, you were living like a king.
Am pierdut trei ani din viaţă, ca să scap de mafia rusă. În timp ce tu trăiai în Miami.I lost three years of my life to the Russian mob before I escaped, and you were living it up in Miami.
Atunci tu trăiai cu ea?Then you were living with her?
Comparativ cu locul unde trăiai, sunt sigur că aproape orice loc trebuie să fie mai frumos.Compared to where you were living I'm sure that almost any place must sound wonderful.
Când te-ai culcat cu fata aia cu care mă vedeam în facultate, dacă trăiai în minciună, de ce te-ai mai deranjat?When you slept with that girl I was dating in college, if you were living a lie, why would you even bother?
"A ucis-o pe fata cu care trăia.""He murdered a girl he was living with.
- Aici trăia.- He was living here.
- Fiindcă Micah trăia viaţa pe care şi-a dorit-o mereu Henry.Because Micah was living the life that Henry always wanted.
- Nu ştiu unde trăia înainte.- I don't know where he was living before.
A fost trimis înapoi, deoarece lumea în care trăia el, era pe moarte.He was sent back because the world he was living in was dying.
"Timp de secole, se credea că persoanele cu handicap ca mine" trăiau sub un blestem, cauzat de Dumnezeu.For centuries, it was believed that disabled people like me were living under a curse inflicted by God.
- Ei trăiau în Africa Când o furtună masivă a suflat o multime de copaci spre mare și a transformat o familie de mici lemuri ... în unii dintre cele mai mari exploratori din istoria vietii pe Pamant.They were living in Africa... when a massive storm blew a tangled raft of trees out to sea... and turned a family of tiny lemurs... into some of the greatest explorers in the history of life on Earth.
- Oamenii tăi trăiau în junglă, iar după ce i-ai ucis pe cei din Iniţiativa Dharma, v-aţi mutat aici.- Your people were living in the jungle, then after you murdered the Dharma folk, you relocated here.
117 bărbaţi, femei şi copii trăiau acolo.117 men, women and children were living there.
Acesta este instinctul lor natural. În Dubai, prăbuşirea economică a lovit atât de puternic încât indienii care trăiau şi munceau în Dubai şi-au pierdut slujbele şi au condus până la aeroportul din Dubai, abandonându-şi maşinile.In Dubai, the economic crash has hit so hard, that Indians who were living and working in Dubai, lost their jobs and they just drove to the Dubai airport and abandoned their cars, and there was a story talking about all the cars that were abondoned
Am plâns pentru că el trăise.I cried because he had lived.
Ciclul violentei în care trăise familia ei... s-a întors pentru a o prinde din nou.The cycle of violence that her family had lived in... had come around to catch her again.
Mereu trăise departe de lume.He had lived always apart from the people.
Michael şi-a dat seama că trăise precum Gallant, şi dacă voia să-şi ajute fiul la alegeri, atunci trebuia să-l găsească pe...Michael realized he had lived like Gallant... and ifhe wanted to help his son's election... he would have to find... Goofuth.
Napoleon le-a arătat drumul, dar Bulgăraş a fost cel care a intrat primul în casa în care trăise tiranul.Napolen showed the way, but Snowball took the lead in entering the place where their tyrant had lived.
Antaranii trăiseră acolo cândva.Antarans had lived there once.
Cel Preasfânt... şi-a revărsat furia asupra acelora care trăiseră acolo înaintea noastră şi i-a considerat nedemni de mila sa.The most holy... had turned his anger against those who had lived there before us... and deemed them unworthy of his bounty.
Germanii se întorceau din ţările din est pe care încercaseră să le cucerească şi unde unii din ei trăiseră vreme de generaţii.The Germans had come back of the countries of the East that had tried to conquer, where some had lived during generations.
"Când părintele creator al lumii a văzut creatura să trăind şi mişcând.""When the father creator" "saw the creature which he had made moving and living,"
"Dragă Ned, eu sunt în siguranță și trăind sub protecția"Dear Ned, I am safe and living under the protection
"Toată lumea va fi unită?" Sau tot vom fi două triburi separate trăind împreună ca unul singur."Will everyone be unified?" Or will it still be two separate tribes living together as one.
"specifică lor, în timpul căreia se retrag în gropi pe care şi le fac, trăind din ceea ce jefuiesc.""common for them, during which they retreat into the hellholes they fashion for themselves, living off their plunder."
"trăind datorită vocilor pe care numai ei le puteau auzi...""living by voices only they could hear.
" Cine a trăit într-un tufiș ""Who lived in a bush."
" Dacă am spus că a trăit prin cuvântul tău..."lf l said l lived by your word...
" După ce, la un moment dat , acolo a trăit ... un bărbat ? i so? ia sa " ."Once upon a time, there lived... a man and his wife".
" Pentru că dacă nu ai încercat, înseamnă că nu ai trăit. ""'Cause if you haven't tried, you haven't lived."
" trăit fericită după aceea în vechea gardul viu lângă cimitirul ""lived happily afterwards in the old hedgerow beside the churchyard."

More Romanian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

grăi
talk
tivi
hemstitch
toci
blunt
topi
melt
trăda
betray
tuși
cough

Similar but longer

trăsni
strike

Random

sui
get in
tăgădui
deny
topi
melt
transpira
sweat
trăgăna
tarry, dally
trăncăni
prattle
tuși
cough
uimi
amaze
umbri
shade
urdina
go often to someone or somewhere

Other Romanian verbs with the meaning similar to 'live':

None found.
Learning languages?