"O objectivo da educação é substituir uma mente vazia por uma aberta." | "Education's purpose is to replace an empty mind with an open one." |
"Que formas de energias alternativas são verdadeiras opções para substituir o carvão e a gasolina, e porquê estão elas a demorar tanto tempo a assumir uma parte considerável do mercado?" | Hey. Ahem, "What forms of alternative energy are real options to replace coal and gasoline, and why are they taking so long to assume sizable parts of the marketplace?" |
"Tem de substituir aquele arbusto morto à entrada de casa". | "You need to replace that dead, ugly bush by the side of your porch." |
- "Nós ainda nos comprometemos "a substituir o referido Richard pelo seu irmão John, príncipe do Reino. " | "We further undertake to replace the said Richard with his brother, John, Prince of the realm." |
- A TRAGÉDIA DO GÉNIO Ele "fez-me" para a substituir. | He made me to replace her. |
- Eu substituo-as. | I will replace them. |
- Eu substituo-o. | -I'll replace him for you. |
-Eu depois substituo as janelas. | -I'll replace the windows. |
Avance que eu substituo o pedido. | Drive through, and we 'll replace it. |
Desculpa-me, eu substituo-o. | I'll replace it. You will? |
Cuidado com o que as substituis. | Careful what you replace them with. |
Depois substituis de graça. | So you'll replace it for free. |
E eu estou, tipo, "Porque não substituis tu a jante?" | And I'm like, "Hey, why don't you replace the hubcap." |
E substituis isto com o quê? | And replace it with what? |
Enches o copo com água, substituis a manteiga. | You fill the water glass, replace the butter. |
"Quanto mais longe da matança, mais o optimismo substitui a realidade." | "The farther away from the slaughter, the more optimism replaces reality. |
- E quem a substitui? | And who replaces her? |
- Está aqui um tipo que pensa que um pouco de charme substitui a integridade e o compromisso, não só me arruinou o meu dia como o do Sammy. | - There's this guy who obviously thinks a minor amount of charm replaces integrity and commitment has not only ruined my day but Sammy's as well. |
- O que aconteceu à Chen Suilan? Ela tem dois empregos e a irmã substitui-a, porque não tem o visto. - Olha que eles já perceberam. | - She works two jobs, her sister replaces her and she has no working papers. |
A mim ninguem me substitui ! | Nobody replaces me! |
"Há muito que sabemos que substituímos a opacidade de sons "pela transparência de ideias." | In a language that we know ... replace the opacity of sounds the transparency of ideas. |
- A sério? - A caminho da esquadra... substituímos a tua perna robótica por um ramo de árvore. | On the way back to the precinct, let's replace your robotic leg with a tree limb. |
- Fazemos um bypass. Tiramos o sangue e substituímos com soro frio, depois operamos. | - Put him on bypass, drain out all of his blood and replace it with cold saline, and then we operate. |
A cantoneira soltou-se na casa de máquinas. Já a substituímos. | Bracket broke loose in the engine room; we replaced it. |
A fusão avança, entramos e substituímos o sistema todo. | Merger goes through, we'll go in and replace the whole thing. |
"Acha que o dólar dos EUA deveria de ser substituído? | "Do you think that the US dollar ought to be replaced?" |
"Ele tinha sido substituído pelo Colin Farrell." | He had been replaced by Colin Farrell. |
"Isso pode ser substituído. | "That can be replaced. |
- E isso não podia ser substituído. | - And that couldn't be replaced. |
- Foste substituído? | - Have you been replaced? |
- Com que frequência os substituem? | How often do they let you replace these? |
- Recebi hoje a lista do elenco e... tentei falar com os produtores, mas eles não o substituem. | - I got the cast list today and I tried to talk to the producers, but they wouldn't replace him. |
As AKS-74, as armas soviéticas que substituem as AK-47. TRÊS SEMANAS ANTES | The AKS-74, the Soviet weapon designed to replace the AK-47. |
As nanocélulas substituem as células que duplicam. | The nanex cells replace the cells, they replicate. |
Como todos estes cretinos com falta de gosto, por essa vizinhança toda, que substituem chalés de praia encantadores por caixas monstruosas... | Like all those tasteless assholes up and down the block who replace charming beach cottages with monstrous boxes -- |
- Eu o substituí. | -I replaced it. |
- Segui-vos até ao mercado. Quando estavam distraídos, tirei-vos as chaves e substituí-as por iogurte. | Oh, this morning I followed you into the market... and when you weren't looking, I took your keys and replaced them with yogurt. |
- Tiraram-me as minhas armas todas quando me prenderam, por isso substituí-as. | Well, they took all my weapons when they arrested me, so I just went and I replaced them. |
A mulher que eu substituí desapareceu | The woman l replaced vanished without a trace. |
Ainda bem que o substituí. | Thank God I replaced you. |
Ainda não substituíste a Treze. | You still haven't replaced thirteen. |
Apenas 37% do teu metabolismo original se mantém, alteraste ou substituíste o restante | Only 35% of your original metabolism remains, you've modified or replaced all the rest. |
Desapareço algumas semanas e já me substituíste com um novo amigo. | I'm gone a few weeks, and you've already replaced me with a new B.F.F. |
Ele diz "tu substituíste-os". | He says, "you replaced them." |
O jovem que substituíste, deve estar a dar voltas no túmulo. | The young man you replaced is rolling over in his grave. |
"Em meados dos anos 60, o exército americano substituiu todo o armamento de infantaria pela espingarda M16 e por qual metralhadora?" | In the mid 1960s, the U.S. Army replaced all existing infantry guns with the M-16 rifle, and which fixed-rate, repeat-fire machine gun? |
- Cortou a mão e substituiu-a por um garfo? | Cut off his hand and replaced it with a fork? |
- E o Gary já te substituiu. | - And Gary's already replaced you. |
- E que foi que O substituiu? | - And what has replaced it? |
- Dice, eles substituíram-te. | - Dice, they replaced you. |
A minha filha chorou quando te substituíram por outro actor. Disse que não ia ver mesmo que fosse muito bom. | My daughter cried when they replaced you in the sequel, said she will not see it no matter how good it is. |
Agora estás sozinho porque se cansaram de ti... ou te substituíram... ou ficaram descontentes com algo que disseste ou partiste. | You are alone now because they tired of you or replaced you or were displeased with something you said or broke. |
Amputaram a perna a um homem e substituíram-na, por uma perna de outra pessoa. | A man had his leg amputated and replaced with the leg of someone else. |
Apercebi-me então que se eu... admitisse e expusesse nos meus escritos a secreta ternura que me ia na alma... ele compreenderia de imediato quem eu era, e por isso aquelas frases sinceras substituíram as rimas iniciais que fazia pela família. | And then I realized that if I actually admitted and confessed the secret tenderness of my soul in my writing, he would understand nakedly who I was. And so... that sincere talk replaced the earlier imitative rhyming that I was doing for my father. |
E se eu não tiver mudanças, substituirei-o... | And if I don't get them... I will replace you... and your accountant, understood? |
Benjamin, nada substituirá os teus filhos. | Benjamin, nothing will replace your sons. |
Deve saber que, se tivermos sucesso, ele substituirá o Walker. | You must realize, if we're successful, he will replace Walker. |
Então actuaremos. Agar substituirá o ouro por estas barras de chumbo e lançará as bolsas do comboio em Romney, onde Barlow as pegará e então levará a Folkestone. | Agar will replace the gold with these lead bars and throw the bags from the train at Romney, where Barlow will collect them and then drive to Folkestone. |
Eu vou substituir a mamã que ele perdeu, e a Fonte substituirá o papá. | Because I'm going to replace the mommy he lost, and The Source will replace his daddy. |
Major Carlson o substituirá enquanto você estiver fora. | Major Carlson will replace you while you're out there. |
É claro que substituiremos o Jimmy Stewart pelo Mr. Blayney... | Obviously, we will replace Jimmy Stewart with Mr. Blarney. |
Os códigos de barra substituirão todos estes inúteis. | Bar-code shipping will replace all of these numbskulls. |
Todas vocês me substituirão. | All of you will replace me. |
Como também sabia que a fibra óptica substituiria o cabo coaxial. Que aquele chip da Intel revolucionaria a indústria, que o programa da Cindy Crawford, "House of Style", seria um sucesso. | The same way I knew fibre optics would replace coaxial cable, that Intel's chip would change the industry, that Cindy Crawford's House Of Style would be a big hit. |
E a esperança substituiria o desespero | And hope would replace despair |
Então a confiança substituiria a suspeita | Then trust would replace suspicion |
Mas disse que Cristo me substituiria. Mas que tipo de...? | But he said Christ would replace me, |
"Se não encontrar o vinho, encontre quem a substitua." | "lf you don`t find the wine find a replacement." |
- Talvez substitua algo nos tablóides. | Might even replace some ofthe tabloid stuff. |
- por uma busca tola. - Então me substitua! | Then replace me! |
A aldeia precisa encontrar Um homem forte que me substitua. | The village need to find a strong man, that can replace me. |
Agora, substitua os tubarões por empresas de papel. É tudo que precisa de saber sobre negócios. | So, now replace sharks with paper companies, and that is all you need to know about business. |
- Não quero que a substituas. | -l don't want you to replace her. |
A primeira, é que substituas esse cheque por um maior. | One is you replace that check with a bigger one. |
Assim queria pedir-te que... me substituas outra vez. | So, that's why I wanted to ask you to replace me again. |
Dizem por aí que querem que substituas o Donovan. | Word is out, they want you to replace donovan. |
E que a substituas por um resultado mais favorável. | And replace it with a more favorable outcome. |
Quer que o substituamos? | Do you want him replaced? |
Sabemos quem é, o que está a tramar... e que por qualquer razão distorcida e doentia quer que eu e a Elsa substituamos as suas irmãs perdidas. | We know who you are. We know what you're planning. And we know that for some sick, twisted reason, you want Elsa and me to replace your long-lost sisters. |
- Não quero que o substituam! | -I don't want him replaced! |
A esperança é que o substituam por um parvo, um traficante intermédio chamado Drac. | The hope is that they promote this mid-level dealer, who's a fool... to replace him. Name of Drac. |
Até que me substituam, continuo no comando deste posto! | Until the army replaces me, I'm still commanding! |
Infiltrem-se na nave dela, interceptem-lhe o sinal, substituam-no pelo vosso... Isso diz à vossa gente que estão aqui, e diz-lhe a ela o mesmo. | You get on her ship, hijack her signal, replace it with your own... tells your people you're here, tells her you're here. |
Limpem os elevadores, consertem as portas e substituam as fechaduras. | No no, let's clean the lifts. Repair the doors and replace the locks. |
- Acho que estou o substituindo. | - I think I'm replacing him. |
A semana passada a administração do banco central do país carregou a ideia de despejar o "greenback" como a moeda de reserva mundial, substituindo-a por uma moeda internacional. | Last week, the head of the country's central bank floated the idea of dumping the greenback as the world's reserve currency, replacing it with an international currency. |
Agora que Sr. James está aqui atuará como chefe de seu próprio grupo substituindo o defunto Sr. Tate. | Now that Mr. James is here, he will act as group leader of his own recruits replacing the late Mr. Tate. |
Apenas com Willis podia Kyle acalmar. Um ar de contentamento, substituindo a sua fronte. | Only with Willis could Kyle calm down, a look of contentment replacing his frown. |
Cavalo substituindo pássaro. | Horse replacing bird. |
Acho melhor substituirmos o acoplamento de energia. | I think we'd better replace the negative power coupling. |
Dentro de meia hora vamos trazer outros para substituirmos aqueles. | And there will be fresh ones to replace those ones in half of an hour. |
E se nós substituirmos Os painéis A, B e F e a barra H com alumínio de aviação? | What about if we replace panels A, B and F and crossbar H with aircraft-grade aluminum? |
E se... nós a substituirmos... por alguém... que pudéssemos vender como uma escolha de Lorenzo? | And what if we replaced her with someone we could sell as Lorenzo's choice? |
Isso também se aplica se substituirmos o Peter por outro violoncelista. | That's also true if we replace Peter with another cellist. |
- Aguardaremos alguns candidatos para substituírem alguns titulares. | We'll be holding a pledge tryout To replace a few key players. |
Devíamos ter cuidado e guiar os homens para substituírem os homens do Hornigold. | We should take care to steer the men towards a replacement from Hornigold's men. |
Eu não me importo que alguém leve as minhas cervejas se as substituírem. | I don't mind somebody taking my beers if they replace it. |
Eu não vos tinha dito há dois meses atrás para substituírem a válvula? - Que válvula? | Dude, didn't I tell you two months ago that you had to replace the stop valve? |
Hoje foi a nossa última recolha aos bancos, para nos darem o resto das contas antigas para substituírem pelas novas. | Andy: Today was our last collection, gettin' all the banks to give us the rest of their old bills, get them replaced with the new. |
- Tu substituíres-me? ! | You replace me? |
Dou-te a 2ª de Massachusetts... para substituíres o Jameson. | I'm giving you the 2nd Massachusetts to replace Jameson. |
Estás a poupar para finalmente substituíres esses implantes do peito? | Are you saving up so you can finally get those pec implants replaced? |
Krod, há pouco, nomeei-te para o substituíres. | Earlier today, I nominated you to replace him. |
Nâo era para substituíres o arame farpado? | I thought I told you to replace that barbed wire. |