- Dlatego postanowiłem spróbować zaplanować idealne nocowanie, ale nie było takie, jakie chciałem, żeby było i po prostu wybuchłem. | Yeah. And so when I tried to plan the perfect night out and it didn't go the way that... that I'd hoped, I-I flipped out. |
- Musimy zaplanować ochronę. | - We need to plan security. |
- Muszę zaplanować ślub. | And I have a wedding to plan. |
- Pewnie chciałabyś go zaplanować. | You would like to plan it. |
- Powinniśmy coś zaplanować. | - We ought to plan something. |
Dalsze informacje oceń ryzyko zagrożenia azbestem zaplanuj postępowanie z materiałami zawierającymi azbest, wdrażaj i weryfikuj ten plan regularnie prowadź aktualny rejestr miejsc występowania azbestu (rejestruj rodzaj i lokalizację) przekazuj wszystkie istotne informacje ekipom budowlanym, konserwacyjnym i sprzątającym, zanim rozpoczną prace na miejscu. | Council Directive 83/477/EEC of 19 September 1983 onthe protection of workers from the risks related toexposure to asbestos at work, modified by Council Directive 91/382/EEC of 25 June 1991, and amended by Council Directive 98/24/EC of 7 April 1998 and Directive2003/18/EC of the European Parliament and of the Council of 27 March 2003 consulting the plans of the building;looking at the paperwork from previous work (such asbuilders’ invoices);carrying out an inspection yourself (but not takingsamples);consulting others such as architects, surveyors, safetyrepresentatives and employees who may be able togive more information;employing a competent person to survey the premises.Sampling should only be carried out by trained people. |
Hahn, zaplanuj sobie wolny czas po 10-tej. | Hahn, plan to be free at 10:00. |
Hasło mówi”Bądź mądry przed szkodą” – innymi słowy: dobrze zaplanuj operacje, a unikniesz wielu przykrych niespodzianek. | ‘Be wise before the event’- in other words, plan your operations well and you will avoid many unpleasant surprises. |
Jeśli ta książka skończy się w inny sposób niż twoją śmiercią, to lepiej zaplanuj napisać ją od nowa. | If this book ends with anything other than your death, you better plan on a rewrite. |
Lepiej wywołaj ją i zaplanuj kurs, żeby to odnaleźć. | You'd better bring her about and plan the course to find it. |
- Czekaj, zaplanujmy podróż. | - Wait, let's plan a trip. |
/Przyszłość jest nasza, /więc zaplanujmy ją, Janet | * The future is ours, so let's plan it Janet * |
Dla bezpieczeństwa, zaplanujmy kolejność. | For safety, let's plan the moves. Listen to me. |
Dla bezpieczeństwa, zaplanujmy ruchy. | For safety,let's plan the moves. |
I lepiej zaplanujmy lunch na miejscu. | And let's plan on a working lunch. |
- Bo nie zamierzałaś. Dlatego i tak ją zaplanowałam. /Mama chce, byś do niej przekręciła. | You were never going to, which is why I planned it anyway... and my mom wants you to call her. |
- Cóż, Bill, nie zaplanowałam daty kończącej. | Well, Bill, I don't exactly have a planned end date. |
- Dokładnie jak zaplanowałam. | Just as I planned. |
- Myślisz, że zaplanowałam to wszystko? - Nie sądzę. | You think I planned all of this? |
A ja miałam zostać królową, zaplanowałam każdą chwilę. | And I was going to be made queen. Every moment was planned. |
- Co zaplanowałaś na jutro? | What have you got planned for tomorrow? |
- Od początku to zaplanowałaś? | You had that planned all along? |
...zaplanowałaś to. | ...you planned it. |
A może zaplanowałaś? Nie! | It's not as like you planned it that way, did you? |
Bardziej interesuje mnie to, co ty zaplanowałaś dla Daniela. | I am more concerned with what you have planned for Daniel. |
- Dlatego zaplanowała to zrobić na wyspie. | Not Sara. That's why she planned it for the island. |
- Więc Marie wszystko zaplanowała. | -So Marie planned it all. |
-Jest tak jak to zaplanowała z tą tylko różnicą, że myślała, że będzie żywa. | - This is all how she planned it except she thought she would be alive. |
/Samantha zaplanowała /identyczną noc walentynkową. /Odjąć sushi... i inną kobietę. | It was the same Valentine night Samantha had planned minus the sushi. |
A gdy zrozumiałam, co Emma zaplanowała dla Marian... Wiedziałam, że muszę wkroczyć, póki czas. | And when I realized what Emma had planned for Marian, well, I knew I had to get in while the getting was good. |
A Ona to kupiła, tak jak to zaplanowałyśmy. | And she bought it, just like we planned. |
A ja próbuję przekonać jaśnie panią, że razem zaplanowałyśmy kolację i nie możemy tego teraz zmienić. | And I'm trying to persuade her ladyship that I have already planned the dinner with her, and I can't change it now. |
Jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami i wszystko zaplanowałyśmy. | we're best friends, and we have it all planned out. |
O nie, zaplanowałyśmy to na studiach. | Oh, no, no. We planned it in college. |
Przepraszam, ale my zaplanowałyśmy... a ty zadzwoniłaś. | I'm sorry, we planned it... and you made the phone call. |
Nie mogę się nadziwić, że zaplanowałyście to wszystko, nic mi nie mówiąc. | I can't get over how you've planned all this without a word to me. |
- ... zupełnie jakbyście to zaplanowały. | Funny how the romans showed up just in time to save your friend... -...almost like it was planned. |
- Dziewczyny coś dla mnie zaplanowały. | The girls have something planned for me. |
Ale nie miałam pojęcia, że ona i Maddie zaplanowały to od początku. Imponująca dziewczyna. | But I had no idea that her and Maddie had that planned out from the start. |
Alex i Nina zaplanowały to wszystko. | Alex and Nina planned that. |
Bonnie i Lois zaplanowały ten weekend dla par w Maine. | Bonnie and Lois planned that couples weekend to Maine. |
Tak, mówi że jest bardzo podekcytowana, ale gdybym była na twoim miejscu zaplanowałabym pare nocy w hotelu żeby mogła umyć włosy i zamówić obsługę hotelową. | Yeah she says she's very excited, but if I were you I would plan a couple of nights at a hotel so she can wash her hair and order room service. |
"Drogi Stanie, potrzebuję więcej niż pięć minut na wszystkie dobre uczynki, które zaplanowałem. | "Dear Stan, I'll need more than five minutes "to do all the good deeds I have planned. |
"Rezerwacja" Mówiłem ci, że zaplanowałem wieczór. | -"Reserved." -l told you l'd planned the evening. |
- A zaplanowałem to? | - You think I planned it? |
- Nie tak jak zaplanowałem. | - Not as well as I'd planned. |
- Nie tak ją sobie zaplanowałem. | It wasn't the night I had planned. |
"Czy to zaplanowałeś dla mnie? | "Is that what you have planned for me? |
- Co zaplanowałeś? | - Eh? - What have you got planned? |
- Tak, jak to zaplanowałeś. - Nie. | -Just like you planned it. |
- Ty to wszystko zaplanowałeś? | -You planned all this? -With some friends. |
- Więc już wszystko zaplanowałeś? | So you had this planned all along? |
"Lincoln zaplanował swój zamach, ponieważ był gejem." | Lincoln planned his own assassination because he was gay. |
- Chodzą plotki, że Polk zaplanował zamieszki. | There were rumors polk planned the violence. |
- Co oznacza, że to zaplanował. | - Which means he planned this out. |
- Jaką dokładnie prezentację zaplanował? | What sort of demonstration does he have planned? |
- Jens to zaplanował. | - Jens planned it. - I know. |
"Musimy być gotowi porzucić życie, jakie sobie zaplanowaliśmy, by mieć takie, jakie na nas czeka." | "We must be willing "to get rid of the life we planned so as to have the life that is waiting for us." |
- Dokładnie tak, jak zaplanowaliśmy. | Just like we planned. - I... |
- Nie, ale już to zaplanowaliśmy. | - No, it's planned already. |
- Powiedz mu, co zaplanowaliśmy. | - Tell him what we have planned. |
- Tak... Spotykamy się dziś wieczonem tak jak zaplanowaliśmy? | - We all meet tonight as planned? |
- Jakby to było mało, na sobotę zaplanowaliście radosny piknik. | - And you've planned a jolly picnic for Saturday. |
/Jak zaplanowaliście, /Bob Geer zjawił się z samego rana. /Powiedział Wittenowi, /że wszystkim się zajmie. | Just like you planned, Bob Geer showed up in the morning, told Witten he'd take care of things. |
A co zaplanowaliście? | what d'you guys have planned? |
Co sobie zaplanowaliście na dziś? | so what do you two have planned for today? |
Co zaplanowaliście? | Uh, what do you guys have planned? |
"Dlaczego chcą wydać na kampanię po 10 milionów, aby uzyskać pracę za 60 tysięcy rocznie..." ..chyba, że zaplanowali okraść was do reszty? | "Why else would anybody spend $10 million to get a $60,000-a-year job unless he planned to steal it back with interest?" |
# Sail on, Sail on... # George i Lance współżyją, hmm, całkiem nieźle jak na 2 facetów, którzy zupełnie nie mają ze sobą nic wspólnego, i liczę na Lance'a, że pokaże George'owi liny, i zaplanowali całonocną wyprawę wędkarską. | George and Lance get along, um, pretty well for 2 guys who have absolutely nothing in common, and I'm counting on Lance to show George the ropes, so they've planned an overnight fishing trip. |
- Moi rodzice tak to zaplanowali. | - My folks planned it that way. |
/A jeśli Camilla i Johan /już zaplanowali wspólną przyszłość? | What if Camilla and Johan had already planned their future? |
Ale gdybyśmy to lepiej zaplanowali, chociaż jeden z nas mógłby uciec. | But if we planned it a little more carefully, We might have had a shot of at least one of us escaping. |
Kiedy jego ukochana będzie w niebezpieczeństwie zaplanuje coś. | When his loved one is in danger He will plan something. |
Gdybym był tobą, zaplanowałbym sobie pracę w każde święto od teraz aż do kilku miesięcy po twojej śmierci. | If I were you, I would plan to work every holiday from now until a few months after you're dead. |
Aby uczcić pierwszą rocznicę izraelskich ataków na Gazę w grudniu 2008 roku wielu aktywistów zaplanowało udział w kampanii na Twitterze o nazwie “tweet dla Gazy”. | In honor of the one-year anniversary of Israel's attacks on Gaza in December 2008, a number of activists have planned a targeted "tweet for Gaza" campaign on Twitter. |
Cokolwiek zaplanowało "A" odbije się na nas wszystkich, nie tylko na tobie. | Whatever "a" has planned Affects all of us, not just you. |
Ponadto należy odnotować, że przedsiębiorstwo zaplanowało dodatkowe zwiększenie mocy produkcyjnych. | Furthermore, it should be noted that the company has planned additional increased capacity. |
W tej sprawie Komisja zaostrzyła swoją praktykę w odniesieniu do stosowania testu wierzyciela prywatnego. Przedsiębiorstwo zaplanowało kompleksową restrukturyzację w 2003 r., w tym częściowe umorzenie długów publicznych i komercyjnych. | In this case, the Commission further honed its practice on the application of the private creditor test. e company had planned comprehensive restructuring in 2003, including a partial write-off of public and commercial debt claims. |
Z rodziną, dziećmi i rzeczami, które nie wychodzą Tak jak się je zaplanowało. Lecz przez to robi się właśnie interesujące. | What with family, and kids...and things not going exactly like you planned |