- ... to może przełamać kontrolę. | - ... it might be able to break the control. |
- Ciężko jest przełamać ten nawyk. | It's a hard habit to break. |
- Nie, ile? Tyle, by przełamać lody. | Enough to break the ice. |
- Próbuję przełamać lody. | - I'm tryin' to break the ice. |
- Próbuję przełamać moje zamknięte oko. | - I try to break my eye open. |
Chociaż raz, przełam to cholerne, rzewne dąsanie się. | Just once, break your epic bloody sulk |
Dalej, Charlie, przełam się. | Come on, Charlie, break it down with me. |
No dalej, przełam się dla mnie. | Well, just break it down for me. |
Odpuść i przełam lody. | Just go over there and break the ice. |
Squirl, przełam lody Przepraszam panią Czy jest pani zmęczona ? Słucham ? | Squirl, break the ice. |
Matka zgłosiła mnie do przedstawienia kościelnego. Pewnego razu mówiłam rolę i przełamałam ją parodią Judy Holliday. | My mother put me in church plays,and one time,I just went up on a line and to cover,I broke into a Judy Holliday impression. |
Po prostu przełamałam pierwsze lody. | I just broke the ice for you. |
Wzięliśmy dwa dzikie ogiery i przełamałam go. | We took two wild stallions, and we broke them. |
- A ty przełamałaś barierę dźwięku. | And you broke through the sound barrier. |
Oh, przełamałaś go. | Oh, you broke him. |
Ostro go przełamałaś. | You broke him hard. |
To ty przełamałaś klątwę i to ty wciąż uciekasz. | You broke the curse. And you keep running. |
To w porządku, ponieważ się przełamałaś. | That's all right, 'cause I've broken you. |
Kawaleria Spartakusa przełamała naszą zachodnią flankę. | Spartacus' cavalry has broken our western flank. |
Nie wydaje mi się bym naprawdę "przełamała" Logana. | I don't think I really "broke" Logan. |
Tak, zgadza się, przełamała klątwę. | Yeah, she broke some curse, yeah. |
Tego wieczora Tom od razu wyczył, że coś się wydarzyło, ale musiał długo wypytywać Grace zanim w końcu się przełamała i podzieliła się z nim. | That evening Tom had sensed at once that something had taken place But had to plead with Grace for ages before she finally broke down and unburdened herself |
Twoja mina przełamała właśnie barierę językową. | Your face just broke the language barrier. |
sanki Świętego Mikołaja przełamały. | Santa's sleigh had broken down. |
- Można by powiedzieć, że przełamałem lody. | I-It b-b-broke the ice, so to speak. |
A później przełamałem nudę. | And then I broke the boredom. |
Jestem pewien, że wczorajszej nocy przełamałem tą regułę, tak samo jak kilka osobistych rekordów. | I'm pretty sure I broke a lot of those rules, as well as a few of my own personal records. |
Twierdzi, że przełamałem front na całej linii! Dlaczego nic o tym nie wiem? | He says I've broken through a long and entire front. |
W domu Hillel'a, przełamałem się chlebem. | At the Hillel House, I broke bread. |
Młodości mej wiosenny pęd na pół przełamałeś. | The spring shoot of my blooming youth, You broke in pieces two. |
Otworzyłeś rdzeń i przełamałeś zabezpieczenia! | You ripped open the core and broke the safety, zap! |
A kiedy podziękował, przełamał się chlebem. | And when he'd given thanks, he broke the bread. |
Borg przełamał marsjańską linię obrony. | The Borg have broken through the Mars Defense Perimeter. |
Brendan otworzył drogę dla wielu sportowców, którzy nigdy nie dostaliby szansy, gdyby on nie przełamał bariery fizycznych umiejętności w sporcie zawodowym. | Today, Brendan's journey has opened the door for many athletes... who never would have been given a chance... if he hadn't broken down pro sports' physical ability barrier. |
Detektyw Cedar przełamał chleb z Clydem Grunerem. | Detective Cedar broke bread with Clyde Gruner. |
Dobra wiadomość jest taka, że generał Kenobi przełamał ich linie. | The good news is General Kenobi's broken their lines. |
A tak przy okazji, przełamaliśmy 6. | Oh, by the way, you broke 6. |
Bosch może być bohaterem, ale my przełamaliśmy sprawę. | Bosch might be the hero, but we broke this case. Got that? |
Nie widzieliśmy was od czasu, kiedy wspólnie przełamaliśmy macę. | - Hi. ...since we all broke matzo together. - Hi. |
Teraz kiedy przełamaliśmy lody, | Now that we've broken the "ice," |
Uh, lepsze wieści, zdaje się że przełamaliśmy wzór. | Uh, better news, it looks like we've broken the pattern. |
Gdyby Rosjanie przełamali środkową część frontu, którą utrzymuje obecnie naszych 15 dywizji, odcięliby nasze siły znajdujące się na północy. | If the Russian broke the middle part of the front, the one that currently supports 15 our divisions, they would have cut off our forces, located on the north. |
Możliwe, że przełamali szkopskie pozycje. | Might've broken Jerry's hold on the river. |
Sir, przełamali nas z lewej strony. | Sir, they've broken our left. |
Wywiad bajorański doniósł... że Klingoni przełamali linię kardasjańskiej floty. | Captain, we just got word from Bajoran lntelligence. The Klingons have broken through the Cardassian fleet. |
Tak, kombinacją laufra i rycerza... przełamię jego flankę. | By a combination of bishop and knight... l will break his flank. |
Ale być może... nasza artyleria przełamie ich obronę. | But maybe, just maybe our own artillery will break up their defenses. |
Ale jeżeli zwiększymy prędkość rakieta przełamie wolna orbitę Ziemską i poleci dalej na księżyc i planety. | And we have a satellite. While Korolev develops real rockets, von Braun is reduced to showing off models to the local Rotarian Club. But if we increase the speed, the rocket will break free of the Earth's orbit and travels onward to the moon and planets. |
Armada przełamie granicę w tym miejscu... i osiągnie Rylos za 20 klików. | - The armada will break through the frontier here... and reach Rylos in 20 klicks. |
Jeśli coś ci się stanie, piękło przełamie się na pół. | If something happens to you, all hell will break loose. |
Kiedy artyleria zrobi swoje, pański atak przełamie ich obronę. | When the artillery has had its effect, your charge will break the line. |
"Dostawałem po dupie przez 12 lat w tym mieście i w końcu coś się przełamało." | "I broke my ass for 12 years in this town... "and things are finally beginning to break for me. |
/To cierpienie dzieci /ostatecznie przełamało jej bezczynność. | It was her kids' pain that finally broke through her inertia. |
Pojawienie się tego skurczybyka przełamało lody. | They broke the mold when they made that son of a gun. |
To.. przełamało lody. | That broke the ice. |