許す? | Forgive? |
君を許す 許す... | I forgive you. I forgive... |
許す? | Permission? |
許す? 捨てたことか? | Do not worry, Jack. |
- そうだ - 許す? | Forgive? |
許さない! | - Thank you. - You won't get away with this! |
許さない | Well, I won't let you. |
私は姉よ、許さない | I'm your older ster, and I won't allow it. |
そうすんなりとは 許さない 死刑判決が出る可能性がある | Uncle Sam doesn't take too kindly to people who bring down planes. |
爪? 次、は、許さない・・・ | Maybe it's on, next time. |
許します | You're forgiven. |
あなた達のバスのお粗末な 大量殺人については 許します 思春期のおイタとして | Now, I forgave your ham-handed mass murder business with the bus-- overexuberance of youth and all that-- but if you haven't got the goddamn brains to know that when strangers come asking questions, we close ranks, |
でも私はそれを知って 許した | But I knew enough. I forgave. |
許した | I forgive you. |
許して 忘れてたわ 人間はヘラクレスを傷つける事はできない | Ah, forgive me, I forgot. No mortal can harm Hercules. |
? 許して | Forgive me. |
ああ、許して | I killed her, Mack. Oh my God. Forgive me. |
許して, エド | I'm so sorry, ed. |
- ごめんなさい 許して | I'm sorry |
まあ 許せ | You're old enough. |
許せ | - Everything's good. - What are you doing? |
許せ! | Mercy! |
許そう | - Apology accepted. |
頭にくるセリフだが まあ 許そう | I would get mad at you, but I walked myself right into that one. |
"許し"よ | He came for permission. |
許し. | Forgiveness. |
それでも "許し"について 話し合えますか | Which is why I was wondering if we could discuss your rules surrounding forgiveness. |
それでも “許し”について | I know you're not gonna be 100 % onboard with it. |
- お願い、ゆるして | - Please, no more. |
陽気さ ユーモア ゆるさ | A lightness, a humor, an ease. |