! [تابع إطلاق النار] | [gunfire continues] |
"راح مؤشر داو جونز الصناعي تابع الشريحه دورته اليوم ، " | "The Dow Jones Industrial continued its slide today," |
(تابع رجاءً ، سّيد (جي - حسناً ، سّيدي - | Please continue, Master-Ji. - Ok, sir. |
(يُظن بأنها جثة (شون ووكر الذي تصدر الإيرادات بفيلم Black Mass و تابع تحطيم الأرقام القياسية في شباك التذاكر | It's believed to be the body of Sean Walker, who burst on the scene with the cult classic Black Mass and continued to break all box office records with his stream of hit films. |
- [تابع الكلب ينبح] | - [Dog continues barking] |
- أنا أدري أنني لا يمكنني الذهاب في أي مهمة لكن على الأقل دعني أتابع البحث على الجهاز مع الميجور كارتر | - l know l can't go on any missions, but at least let me continue researching the device with Major Carter. |
.أخشى أن (فين) وقع في أيادي أخويك لكنّي وضعت خطّة تغيثه من هذه الورطة .(بينما أتابع بحثي عن (ريبيكا | I'm afraid Finn may have fallen into the hands of your brothers, but I've made a plan to assist him with that dilemma while I continue my search for Rebekah. |
.الغفران، حتى أتابع مساري | Absolution, so I may continue my path. |
.لو جعلتيني أتابع تحقيقي، فسأثبت الأمر | And if you let me continue my investigation, I'll prove it. |
أعتقد لو سكنت مع والدتي وحصلت أنا على مساعدة من شقيقتي وزوجتها قبالة الشارع بينما أتابع إعادة تأهيل ذاتي | I think if she lived with my mother, and I get some help from my sister and her wife across the street while I continue my rehabilitation, |
"و تتابع مدينة "نيويورك بحثها عن التسعة أطفال الذين تمّ الإبلاغ عن اختفائهم خلال الثلاثة أسابيع الماضية مع أحدث بلاغ إختفاء | New York City continues its reported missing over the last three weeks, with the most recent disappearance reported late last night in Spanish Harlem. |
(كان يبقيني النقيب (غريغسون على إطلاع بأن الشرطة تتابع تحديد مكان الورثة و طرح الاسئلة عليهم | Captain Gregson's been keeping me apprised as the police continue to locate and question the beneficiaries. |
،سنتابع بوقت آخر لمَ لا تتابع مسرحيّة (هاملت)؟ | We shall continue another time. Why don't you resume your "Hamlet"? |
أفضل أمانيي أن تتابع تشغيل هذه الشركة وأن تستمر مع هذه الرسالة , في أماكن عديدة و . بلغات مختلفة | My greatest hope is that she does run this company and continues with the same message, in multiple locations and in different languages. |
إن أردت أن تتابع, تابع | All right, if you want to continue it, then continue it. |
إذا سوف تتابعين حياتك في قضاء أوقات الفراغ | So, you're just gonna continue your life of leisure, huh? |
توقعنا جميعاً أن تتابعين هذه الاستراتيجية | We all expected you to continue that strategy. |
.(وفاؤك يتابع إبهاري أيّها (السهم | Your fealty continues to impress me, Al Sah-him. |
...بدافع الإحباط يتابع تقييم المرأة ...بمقياس من واحد لعشرة... معتمداً فقط على مظهرهم الجسدي... | Out of desperation, he continues to assess women a base-10 value number predicated solely on their physical countenance. |
تقدم (أدمسون) يتابع ازدياده (على النائب (ماكاليستر | Adamson's lead continues to grow. over senator mccallister. |
لذا تقولون أنه من الأفضل أن نراه يموت موتاً بطيئاً و مؤلماً بينما الألكاين في الأسمنت يتابع حرق جلده؟ | So we're saying we'd prefer him to suffer a longslow painful death as the alkaline in the cement continues to burn through his skin? |
و لذلك و بدون تأخير مسرح راين بكل فخر يتابع التقليد العظيم في هذا العرض الصباحي الخاص جدا | And so without further ado, the Rain Theater proudly continues that great tradition in this very special matinee performance of "The robbery." |
"ويمكننا أن نتابع لقاءاتنا" | And we can continue our rendezvous... |
( يجب ان نتابع جنوباً الى ( المكسيك للهروب من مناطق الانفجار الأساسية | We must continue south into Mexico to escape the primary blast zones. |
(والآن، إن رحلت سيد (برانسون فسوف نتابع يومنا | Now, if you will go, Mr Branson, we will continue with our day. |
, و الآن "نتابع "الأبطال | And now, Heroes continues. |
- .سوف نتابع - | - We will continue. |
سأدعكم تتابعون | I'm to let you continue. |
الإسبان يتابعون التقدم | The Spanish continue to advance. |
البقية يتابعون عملهم. | The rest continue on with your jobs. |
الكوريّون الجنوبيّون يتابعون احتجاجاتهم" "(ضدّ هجمة الشماليّة على جزيرة (ينبين | South Koreans continue to protest against North Korea's attack on Yeonpyeong Island. |
المنطقة محاطة الحطام يبقى خارجَ الحدود بينما الشرطة والطوارئ يستجيبونَ يتابعونَ بحثهم عن الأدلة | The area surrounding the wreckage remains off-limits as police and emergency responders continue their search for clues. |
الوحدة الثانية و الخامسة و السابعة و الثامنة و التاسعة يتابعون عمليات التحقق من هوية أصحاب الجثث في مركز الإدارة | The second, fifth, seventh, eighth, and ninth squadrons are to continue identification duties at the management center. |
،"ثم تابعت طريقي نحو مدينة "كريتي ...حيث ركبت على الحمير الصغيرة | I continued onto Crete, where I rode the little donkeys. |
،بتلك الفكرة في خاطري تابعتُ النظر عبر النافذة... | Just thinking that, as always, I continued watching the scenery outside the window. |
،ولهذا تابعت عمل والدك .كيلا يتكرر هذا أبدًا | That's why I continued your father's work, so this could never happen again. |
انسحب (تريفور ماكداول) من السباق لكنّ رقاقته تابعت مسيرتها | Trevor McDowell quit the race, but his computer chip continued on. |
تابعتُ مقابلتي مع الكاتب المنفوخ؟ | I continued my meeting with the overrated columnist. |
. تابعا | To be continued. |
لا بد ان العم هو من ابتدأ بالقتل و الصبيان قد تابعا التقليد العائلي | The uncle must have started the killing, the boys have continued the tradition. |
لقد بدأنا النظر في أمر المتوفى ...بسبب مباريات كرة السلة ولكن تابعنا تحقيقاتنا | We started looking into the deceased because of the basketball games, but... we continued our investigation because of Justice Ludwig's financial troubles. |
لكنكم ان تابعتم عصيانكم المتعمد | Whereupon you continued your willful disobedience |
إن كان غلين و تارا على قيد الحياة و لم يكن هناك تأخير مؤثر و تابعوا بالسير بسرعة ،ثلاثة أميال في الساعة و قد قمت بتوقيت هذا ،بشكل صحيح في رأسي | If Glenn and Tara were still alive and there were no significant delays and they continued traveling at approximately three miles per hour and I timed it correctly in my head, they might be somewhere around here. |
ولكن علماء أمريكا تابعوا | But America's scientists continued on. |
أرجو أن تتابعي رعاية أمي | Please continue to take care of my mother. |
سيدة هاوس علي أن أنصحك الا تتابعي | Mrs. House, I have to advise you not to continue. |
لذا ان اردت ان تتابعي هذه المحادثة بشكل خصوصي | So if you want to continue this conversation in private... |
"دايفيد" - هيا , تابعي السير - | David We go, continue |
.تابعي، من فضلكِ | Please, continue. |
.كلاّ، تابعي | No, continue. |
،لو تابعتم الإلتزام بكلماتي .فستكونوا تابعي ملّتي | If ye continue in my word, then ye are my disciples indeed. |
أرجوكِ تابعي | Please continue. |
.(د. (ثيو كولدر), متابعة اللقاء مع د. (إيثان باول | Dr Theo Caulder, continuing interview with Dr Ethan Powell. |
توقفت في مطار "(أوهير)" قبل متابعة رحلتها إلى وجهتها النهائية "(مطار "(شارل ديغول | Made a stop over at O'Hara before continuing on to its final destination, Charles de Gaulle airport. |
نحن على متابعة للموت المفاجئ (لشخصية التلفاز الشهيرة (كوني برينس | ...continuing into the sudden death of the popular TV personality Connie Prince. |
واضح أنّنا نواصل متابعة" "... هذين الحدثين البارزين والذان أصبحا مصبّ الاهتمام" "(في مدينة (ستارلينج | We're continuing to monitor both of these major stories... on what has become a significant news day here in Starling. |