Мне нужно получить разъяснение от Казначейства. | I will get clarification from Treasury on that. |
Могу ли я получить небольшое разъяснение? | Can I get a little clarification here? |
Спасибо за разъяснение абсолютно очевидных вещей, надоедливый кусок дерьма. | Oh, well, thank you for your clarification of the completely obvious, you obnoxious little turd. |
Спасибо за разъяснение, Барбер. | Thank you for the clarification, Barber. |
Спасибо за разъяснение. | Thank you for the clarification. |
Нужны какие-нибудь разъяснения, есть вопросы, касающиеся опеки? | Any clarifications, questions concerning custody? |