"Кейси - старый мул, которого надо выгнать на пастбище." | "Casey was like an old mule who needed to be put out to pasture." |
"Мистер, где ваш мул?" | "Mister, where's your mule?" |
- Слабые руки, но лягается как мул. | - Glass jaw, but he kicks like a mule. |
- Словно мул лягнул. | It kicked like a mule. Feeling any better? |
- Сопишь мне в ухо, как мул. | You are breathing next to my ear like a mule! |
- Есть люди, мулы. | - We have the men and the mules. |
А кто такие мулы? | What are dang mules? |
И мулы, чтобы везти на них сокровища. | And mules to carry the treasure. |
Как думаешь, может, и они эти - мулы? | Do you think they could have been mules? |
Мулы мои, мулы! | Good mules! |
- 200 мулов? | - 200 mules? |
- Выводите мулов, чё стоите? ! | Get the mules! |
- Мне нужно 200 мулов для поездки. | - I need 200 mules for the journey. |
- Мне нужно 200 мулов. | - I need 200 mules. |
Без ваших мулов? | Without your mules? |
Налейте мулам одну бутылку. | Just give the mules one bottle |
Пока ничего не нашли о погонщике, но кое-что выяснили по мулам. | Nothing on the rider yet, but we've got something on the mules. All right, hang on. |
Просто невероятно как мал мир благодаря мулам и верблюдам. | Yeah, it's amazing how small the world is now thanks to mules and camels. |
Сегодня очень холодно. Налейте мулам четыре бутылки. | It's very cold today, so give the mules four bottles of alcohol |
Сколько Гас платил своим мулам? | What did Gus pay his mules? |
Мне было семь лет, когда с мулами и лошадьми мигрировала в Пакистан. | I was 7 when we migrated to Pakistan by mules. |
Надежная доставка почты мулами на дно Гранд-Каньона. | Reliable mules deliver mail to the bottom of the Grand Canyon! |
По пятницам в полдень будешь спускаться к мосту... со списком продуктов и мулами... и кто-нибудь с провиантом будет там на пикапе. | Fridays at noon to by down by the bridge with a grocery list and mules. Somebody with supplies,will be there at the pick-up. |
Поначалу мне нравилось гоняться с отцом за новыми "мулами". | At first I loved chasing after those mules with my father. |
Пресной водой, мулами, чтобы пересечь пустыню и дойти до Варуха. Спасибо. | Even if you lose, I will give Fresh water, mules, enough to see you through the desert to Buruke. |
В следующем месяце мы хотим взобраться на гору Рейнир на мулах. | Next month we're going up Mount Rainier with nothing but mules. |
Иногда мы с Лондоне иногда в Париже иногда едем на мулах по Гранд-Каньону. | Sometimes we're in London, sometimes we're in Paris, sometimes we're riding mules down the Grand Canyon. |
Я говорю, в следующем месяце мы собираемся не гору Рейнир на мулах. | I said next month we were going up to Mount Rainier on mules. |
А про мула на 50 кило. | It's a 50-pound mule. |
А сначала у меня было два мула, повозка, вещи, а теперь у меня осталась только она. | I started with two mules, a cart and luggage. - I no longer owns it. |
Будем лупить Теслу палкой как последнего мула... пока он не найдет противоядие. | We will whip Tesla like a rented mule... Until he makes a breakthrough. |
Видать, не с того конца у мула кусоче отхватили. | Looks to me like it came out the wrong end of a mule. |
Вместо приданого, мы можем дать вам мула, ладно? | Instead of a dowry, we can give you a mule, OK? |
Зачем давать мулу кнута... если за кусочек сахара ... он будет работать намного лучше? | I mean, why whip the mule when he'll work even harder for a sugar cube? |
Ну, я считаю, они будут рады вашему мулу и содержимому его тюков. | Well, I reckon that they would be happy with your mule here and the contents of its pack. |
Связать мулу задние ноги! | Tie the hind legs of a mule! |
Что? Связать мулу задние ноги? | Tie the hind legs of a mule? |
- Она была мулом? | - So she was a mule? |
Вы можете быть моим мулом. | You could be my mule. |
Или мулом серым быть? | Or would you rather be a mule |
Между скакуном и мулом. | Between the stallion and the mule. |
Мы начнем с того, что обзаведемся мулом. | We start off by getting hold of a mule. |
"Возможно, ты снова отправишь меня в психлечебницу, Спенсер, ведь я не только ехала на муле по узенькой тропинке с перепадами высоты в 300 метров, я ещё и заплатила за эту честь." | "You many have to commit me twice, Spencer, "because not only did I ride a mule on a tiny trail "with a 1,000-foot vertical drop, |
"Джесс" напоминает мне об одном упрямом муле с которым я имел дело в Техасе. | Jess reminds me of a particularly stubborn mule I once had trouble with in Texas. |
Все, что твоя мать передала - на муле. | Everything your mother sent is on the mule. |
Каспар едет на муле! | Kaspar riding' a mule! |
Можете представить мою маму верхом на муле? | Can you imagine my mom on a mule? |