Ее подстрелили средь бела дня, на выходе из ресторана. | It's in our system. It belonged to John Russo, a Brooklyn resident. |
Рани,ты только посмотри на свои грудь и попку.Ми бела! | Rani look at your breasts and your ass. Mi bella. |
Белое на белом, полупрозрачная черная накидка | [bell ringing] [wind blowing] [engine starts] |
Должна думать, что все чистенько и аккуратненько, и она убеждает себя, что я работаю в тихой-спокойной лаборатории в белом халате с вкладышем для ручек в кармашке, и когда мой контракт закончится, я просто сниму халат, | She needs to believe that everything is neat and tidy, and she's telling herself that I work in this nice quiet little lab with a white lab coat and a pocket protector and when my contract is up |
Колокола прозвонят как на всех свадьбах, и я буду в белом, как другие. | All the bells shall ring like for any other wedding, and I'll be in white like all the other brides. |
На белом коне. Никто не поверит в это. | No one will believe it. |
Один, как перст, на всем белом свете. | Quite alone in the world, I do believe. |