(Томми) У Дэна был менталитет то, что я был справедлив собираясь оставить его в болоте где-нибудь. | Dan had the mentality that I was just gonna leave him in a swamp somewhere. |
Верно, иной менталитет, иной характер. | That's right, different mentality, different character |
Весь менталитет летной школы восточного побережья так глубоко укоренен. | The whole east-coast flight-school mentality is so deeply embedded. |
Гордый менталитет. | The pride mentality. |
Если мне непрерывно встречаются неудачи, несчастные случаи и трагедии, возможно это потому, что мой менталитет в основном настроен на принятие того, что такова жизнь, - и поэтому так и происходит. | If I'm continually meeting misfortunes and accidents and tragedies... maybe it's because my mentality is basically attuned... to accepting that this is the way life is, and so it happens. |
По существу, это борьба противоположных менталитетов. | It's two opposing mentalities. |
Вы не понимаете нашего образа мышления - менталитета французского офицера! | You don't understand our mentality-- the French officer mentality! |
Если китайцы не готовы участвовать в конструктивном диалоге об интеллектуальной собственности американских корпораций, а также этих преднамеренных действий против онлайн - инфраструктуры нашего правительства, тогда это является доказательством двойных стандартов менталитета которые нам больше не следует терпеть. | Now, if the Chinese are not willing to engage in a meaningful dialogue about intellectual property of American corporations, as well as this deliberate targeting of our government's online infrastructure, well, then that is proof of a double-standard mentality that we shall no longer tolerate. |
Марина, я могу снова начать писать, но мы должны быть сильными и освободиться от всего этого, этого менталитета, этого мира! Это наш единственный долг. | With you by my side, I can start writing again, but but we need to be strong, and to break free of all this this mentality, this world! |
И пока большинство людей осознают эту денденцию на том или ином уровне, большинство остается наивными к к большим последствиям такого эгоистичного механизма, к преобладающему менталитету в обществе. | And while most people acknowledge this tendency on one level or another, majority remains naive as to the broad ramifications of having such a selfish mechanism as the guiding mentality in society. |
...с этим нашим менталитетом реалити-шоу.. на —уицид-канале вы могли бы заставить п€тьсот ...этих безнадЄжных людей вз€тьс€ за руки и прыгнуть в ¬еликий аньон. | In this depraved culture of ours, bet you anything with the reality-show mentality we have, on the All-Suicide Channel you could get five hundred of these hopeless people, to hold hands and jump into the Grand Canyon! |
¬ам придЄтс€ считатьс€ с этим менталитетом сетевого телевидени€. " € думаю, на —уицид-канале.. | You're gonna have to compete with the mentality of Network television! And I think, on an All-Suicide Channel... During sweeps months? |
Кассиус использовал щелочь, которая может спровоцировать слепоту и рак, и что только ненавидящий сам себя Том с его рабским менталитетом мог хотеть себе волосы белых, Партия "Черная пантера", существующая для самозащиты, не имела конфликтов с Кассиусом Томасом. | Cassius had to use lye, which can cause blindness and cancer, and that only a self-hating Tom with a slave mentality would want white hair, the Black Panther Party for Self-Defense had no quarrel with Cassius Thomas. |
Но он пьяница и картежник, с менталитетом неандертальца. | But he's a gambler and a drinker, with a Neanderthal mentality. |
Седьмая со своим "менталитетом улья" | Seven's taking this "hive mentality" |
Вы же ничего не знаете о французском менталитете. | I mean, you don't know anything about the French mentality. |