- Гостиничный менеджмент. | - Hotel management. |
- Личный менеджмент - большая часть работы президента. | Well, Richard, personal management is a big part of being a CEO. |
- Не решила? - У меня есть пара мыслей, но... Это может быть стоматология, или бухгалтерия, или туристический менеджмент может быть сестринское дело. | It could be dental hygiene, or accounting, hotel management could be nursing. |
- Но мы не менеджмент. | We're not technically management. |
Ам, я большой поклонник вашей книги по менеджменту, которая называется Менеджмент. | Um, I'm a huge fan of your management book, management. |
"о есть такое поведение распростран€етс€ вплоть до топ-менеджмента? | So this pattern of behavior, you think, extends... to the senior management of the firm. |
- у нас будет отлаженный бизнесс менеджмента, который накормит нас. | - we'll have a nice management business to feed us. - Exactly. |
Вы знаете эти японские техгнологии менеджмента. | You know these Japanese management techniques. |
Дай угадаю - курсы стресс-менеджмента? | Let me guess, stress management courses? |
Закончишь двухнедельные курсы в Йельской школе менеджмента. | A two-week training program At the yale school of management, |
Ам, я большой поклонник вашей книги по менеджменту, которая называется Менеджмент. | Um, I'm a huge fan of your management book, management. |
В конце концов у нас будет ведущее отделение по спорт-менеджменту в бизнесе. | When we're finished with this, we will have the best goddamn sports management division in the business. |
Вовремя тренинга по менеджменту, нас пригласили на озеро Озаркс для объединения коллектива | During management training, they took us to Lake of the Ozarks for this team-building retreat. |
Вы не возражаете... рассказать мне, где я мог бы найти больше информации по гостиничному менеджменту? | Do you mind... telling me where I might find more information on hotel management? |
Да, настоящий эксперт по менеджменту. | Now, there was a risk management expert. |
- И мы не разговариваем с менеджментом. | - And we don't talk to management. |
В нашей фирме Мистер Голд занимается кризисным менеджментом. | Yes. Part of our firm is Mr. Gold's crisis management. |
Видите ли, текст вашего договора с менеджментом этого театра, предусматривает присутствие патрулей полиции Нью-Йорка до и во время вашей передачи. | See, the particulars of your contract with the management of this theater require an NYPD security presence up to and during your broadcast. |
Вообще-то, подумываю заняться менеджментом. | Actually, I'm thinking about making a move up to management. |
Не вижу связи между огнем и менеджментом. | I don't see the connection between a fire walk and management. |
Бриджес, в этом семестре меня взяли на отделение современных наук в бизнес менеджменте. | - Bridges. Bridges, I shall be taking the modern sixth for business management this term. |
Если ты вдруг забыл, я знаю кое-что о менеджменте. | In case you forgot, I know a thing or two about management. |
И не столько потому, что ты жутко неуклюже пытался заставить меня поверить, что ты гомосексуалист, а еще и потому, что делаешь вид, будто ни черта не смыслишь в информационных технологиях. Или в менеджменте, или в "человеческом ресурсе". Первая ступень коммерческого училища! | It's not so much that you try to make me think you're gay, but you also pretend to be oblivious to IT, management, and even Human Resources, Hell's Angels, Honestly! |
Какие они вообще, эти женщины в менеджменте? | What are they like, these "women in management" things? |
Понимаешь, я начал работать в менеджменте по бюджетным кризисам и теперь я работаю на кондитерский благотворительный фонд. | See, I took a job in City budget crisis management, and now I work for a candy charity. |