Коррумпированный [korrumpirovannyj] adjective declension

Russian
53 examples

Conjugation of eiti

nom.
genitive
dative
anim. acc.
inanim. acc.
instr.
prepos.
Plural
коррумпированные
korrumpirovannye
corrupt
коррумпированных
korrumpirovannyh
(of) corrupt
коррумпированным
korrumpirovannym
(to) corrupt
коррумпированных
korrumpirovannyh
corrupt
коррумпированные
korrumpirovannye
corrupt
коррумпированными
korrumpirovannymi
(by) corrupt
коррумпированных
korrumpirovannyh
(in/at) corrupt
Masculine
коррумпированный
korrumpirovannyj
corrupt
коррумпированного
korrumpirovannogo
(of) corrupt
коррумпированному
korrumpirovannomu
(to) corrupt
коррумпированного
korrumpirovannogo
corrupt
коррумпированный
korrumpirovannyj
corrupt
коррумпированным
korrumpirovannym
(by) corrupt
коррумпированном
korrumpirovannom
(in/at) corrupt
Feminine
коррумпированная
korrumpirovannaja
corrupt
коррумпированной
korrumpirovannoj
(of) corrupt
коррумпированной
korrumpirovannoj
(to) corrupt
коррумпированную
korrumpirovannuju
corrupt
коррумпированную
korrumpirovannuju
corrupt
коррумпированной
korrumpirovannoj
(by) corrupt
коррумпированной
korrumpirovannoj
(in/at) corrupt
Neuter
коррумпированное
korrumpirovannoe
corrupt
коррумпированного
korrumpirovannogo
(of) corrupt
коррумпированному
korrumpirovannomu
(to) corrupt
коррумпированное
korrumpirovannoe
corrupt
коррумпированное
korrumpirovannoe
corrupt
коррумпированным
korrumpirovannym
(by) corrupt
коррумпированном
korrumpirovannom
(in/at) corrupt

Examples of коррумпированный

Example in RussianTranslation in English
-Или как я люблю его называть- коррумпированный прокурор, который засудил Дэвида, а затем воспользовался волной общественного благоволения, и получил место в конгрессе.- Or as I like to call him, the corrupt prosecutor who convicted David, then rode a tide of public goodwill into that seat in congress.
А сейчас он самый коррумпированный губернатор.And now he's the most corrupt governor.
Вам выдали лже-идола что-бы не дать вам разорвать этот коррумпированный город. Да! Да!You have been supplied with a false idol to stop you tearing down this corrupt city!
Все знают, что ваш профсоюз - самый коррумпированный в городе.Everybody knows your local's the most corrupt in the city.
Вы друг одного-единственного священника - и он самый коррумпированный во всем христианском мире.You're a friend to one priest only - and he's the most corrupt in Christendom.
-Здесь не только коррумпированные политики, здесь финансисты, банки, промышленники...Not just corrupt parliamentarians, but all sorts, bankers, industrialists...
...коррумпированные магистраты, и их обязанности......corrupted the magistrates and their functions.
Ваше обдирание бедняков, ваши коррумпированные правительства, ваши сокрытия убийств невинных, обычных граждан, и всё это ради прибыли.Your financial abuse of the poor; your corruption of governments; your cover-ups of the murder of innocent, ordinary citizens, all for the sake of a profit.
Грязные благотворительные организации, коррумпированные тюремные охранники ... как нам собрать это воедино?Dirty charities, corrupt prison guards... how do we make any of that stick?
И коррумпированные чиновники.And even more corrupt officials.
А защищая этого сенатора, одного из самых коррумпированных вымогателей штата вы сжигаете все мосты.- And to protect that legislator, who happens to be one of the most corrupt extortion artists in the state, you'll burn every last bridge.
Бывшая девушка Оливера - Лорел Лэнс стала юристом, нацелившись на самых могущественных и коррумпированных.Oliver's ex-girlfriend Laurel Lance had become an attorney, going after Starling City's corrupt and powerful.
В результате чего к власти пришел один из самых коррумпированных диктаторов Африки,It would lead to the rise of one of Africa's most corrupt dictators,
Группа коррумпированных полицейских собирались убить некоторых русских за кучку пропавших наркотиков.Bunch of corrupt cops were gonna kill some Russians over a pile of missing drugs.
Да, и мы глубоко сожалеем, но мы по-прежнему можем арестовать этих коррумпированных полицейских.Yes, and we're very saddened, but we can still get these corrupt cops off the street.
Вы хотели заплатить коррумпированным полицейским, чтобы те нацелились на невинную женщину, просто чтобы выйти на меня.You were willing to pay corrupt police officers to target an innocent woman just to draw me out.
Да, Эрин собирается стать коррумпированным городским чиновником.Yeah, Erin's gonna be a corrupt city official.
Долго разбираться, особенно если мы имеем дело с коррумпированным охранником.That's a long shot, especially if you're dealing with a corrupt guard.
И теперь я это понимаю. Так же, как я знаю, что ты, вероятно, вернешься к тому, чтобы быть коррумпированным куском дерьма.And I know that now, same as I know you'll probably go back to be a corrupt piece of garbage.
К сожалению, это ещё один пример того, как жизнь невинного человека была разрушена таким коррумпированным, недостойным и дурно пахнущим учреждением, как полиция Лос-Анджелеса.Well, sadly, this is another example of an innocent man's life being destroyed by the corrupt, disgraceful, fetid body that is the Los Angeles Police Department.
Вскоре после этого, мне доверили миссии убийцы-одиночки. Я стала тесно общаться с коррумпированными чиновниками и людьми, наделенными властью.Since then I was given missions as a Ione assassin and I contacted various corrupt politicians and people in authority.
Конечно, вещи действительно стали чрезмерно сложными с теми, коррумпированными полицейскими, но ты всегда знал, как хорошо провести время с девушкой, Хейден.Of course, things did get a little hairy with those corrupt cops, but you always did know how to show a girl a good time, Hayden.
Послушай, некоторые оказались слабыми, коррумпированными, порой даже психопатами, но дело в том, Майкл, что с этим покончено.Look, and a few turned out to be unstable, corrupt, occasionally psychopathic, but the point is, Michael, that's over.
Что существует дьявольский заговор с бандитами и коррумпированными агентами ФБР, или что ты все это придумал?What's more plausible.. That there's a fiendish plot with mobsters and corrupt FBI agents or that you're imagining it?
Барба просит нас лезть из кожи вон ради его друга после то, как мы разоблачили коррумпированного главу участка?Barba's asking us to bend over backwards for his friend after we take down a corrupt precinct?
В ответ на требование отчитаться за действие своих агентов представители МИ-6 уже нашли коррумпированного агента и ликвидировали брешь, которая образовалась в результате неправильной...Officials at MI6 are fully cooperating. Chancellor Merkel insists that the BND has already identified the corrupt agents and contained the intelligence breach. She has ensured her international counterparts...
Дать тебе познать строение коррумпированного ума.Give you an insight into the makings of a corrupt mind.
Даян Локхарт прекрасная очаровательная женщина с безукоризненно подходящим резюме, которая, когда я встречался с ней, пользовалась каждой возможностью защитить своего совершенно коррумпированного партнера.Diane Lockhart is a perfectly charming woman with an unobjectionably appropriate resume, who, when I met her, took every opportunity to defend her perfectly corrupt legal partner.
Знаешь, я слышала, что это не такой уж большой путь - от коррумпированного шпиона до предателя.You know, the last I checked, it's not a big step down from corrupt spy to traitor.
Я не хочу, чтобы выяснилось, что я помогаю какому-то коррумпированному чиновнику.I don't want to end up helping someone who ends up being corrupt.
И даже если бы не голосовал, я бы вызвался представлять вас, потому что я устал жить в коррумпированном округе Кук.And even if I didn't, I would volunteer to represent you because I am tired of living in a corrupt Cook County.
Он остался в коррумпированном батальоне. А кроме того, заработал 30 дней за решеткой.On top of being in a unit of corrupt cops... he got 30 days in jail.
Ты узнал, что мой редактор не позволит мне продолжить историю о коррумпированном копе.You found out that my editor won't let me pursue the corrupt cop story.
Маленькая, коррумпированнаяSmall, corrupt.
Но коррумпированная элита изучила историю.But, the corrupt elites had studied history.
Он просто конъюнктурная и коррумпированная пешка.He's just an opportunistic and corrupt pawn.
Слово "агент" означает, что ваша коррумпированная организация по-прежнему существует.The word "agent" implies that your corrupt organization still exists.
Что ваша коррумпированная организация планирует предпринять?What will your corrupt little organization do about this?
"Леди и джентльмены, не позволяйте коррумпированной элите себя одурачить.'Ladies and gentlemen, 'do not be fooled by the lies peddled by the corrupt elite.'
А хуже всего то, что я апплодирую тебе, что ты вырвалась из этой коррумпированной системы.You know, for what it's worth, I applaud you for pulling out of a corrupt system.
Безумием было допустить, чтобы резервация стала такой же коррумпированной, как остальной мир.Crazy is allowing the reservation to become as corrupt as the outside world.
Долго люди этого города страдали от коррумпированной власти.Justice. Long have the people... of this city suffered under the shackles of a corrupt government.
Если бы вы внимательно слушали, то услышали, как я сказал, что они были частью коррумпированной структуры.Well, if you had been paying attention, you would' heard when I said they were part of a corrupt structure.
Не впервые я вижу коррумпированную полицию.It wouldn't be the first time I see corrupt police.
Они защищали коррумпированную элиту.They were protecting a corrupt elite.
Руководящая верхушка Нового Мирового Порядка в своих письмах непрерывно восхваляет коррумпированную коммунистическую модель Китая.In their writings, the leadership of the New World Order has - continuously heaped praise on the corrupt Communist Chinese model.
Что... лучше, чем под прикрытием отправится в коррумпированную Фэйрийскую тюрьму, управляемую садистской группкой мужененавидящих Берт?What... better than going undercover in a corrupt Fae prison run by a sadistic group of dude-hating Berthas?
Я приехала сюда, чтобы сломать коррумпированную систему.I came here to abolish a corrupt system.
Было восемь отдельных заявлений о воздействии на окружающую среду, и, полагаю, что коррумпированное вмешательство Эндрюса во всех восьми случаях, привели к тому, что моё решение было отменено.There were eight separate environmental impact statements and I believe that the corrupt intervention of Des Andrews on all eight occasions led to my decisions' being overturned.
Вроде того, когда ты убедила нетренированных детей помочь тебе свергнуть коррумпированное Правительство?Like the one where you convinced untrained children to help you you overthrow a corrupt Government?
И коррумпированное правительство некомпетентных роботов-старейшин.And a corrupt government of robot elders.
Лорд Скармен прибывает, дабы убедиться, что вы не расистское, коррумпированное учереждение а не проверять, полируете ли вы свои скрепки.Lord Scarman's coming to see if you're a racist, corrupt institution, not to check whether you polish your paper-clips.
Не потому ли, что вы решили, что в этих отношениях было что-то коррумпированное?Now, wasn't that because you thought there was something corrupt about these relationships?

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'corrupt':

None found.
Learning languages?