Блестящий, он заставляет тебя искриться. | Glittery, it makes you sparkle. |
Менее чем через день на расстоянии в 150 млн. км линии связи на Земле начали искриться. | Less than a day later and 93 million miles away, the wires the carries communications across the Earth, begin to spark. |
Так у тебя глаза начинают искриться. | Sort of makes your eyes sparkle. |
Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать. | they sparkle with wonder and joy! |
Это как... Выключатели стали искриться, | It was, like... the switches had sparks coming out, and the sockets and... |
"Я искрюсь на свету" секрет? | "I sparkle in the sunlight" secret? |
Ты искришься и сверкаешь электричеством. | You pop, sparkle and buzz electric. |
И когда он стреляет, он искрится и ты готов к операции. | And when the gun goes off, it sparks, and you're ready for surgery. |
Вы до сих пор искритесь. | You still sparkle. |
Вы искритесь и сияете электричеством. | You pop, sparkle and buzz electric. |
И почему глаза твои искрятся сапфирам подобно | Why, your eyes are like sapphires sparkling so bright. |
Он сказал, что мои глаза искрятся. | He told me my eyes sparkled. |
Хором воют собаки. Спят дома на мягкой земле в тени сталеплавильного завода. Дома искрятся от стужи, когда мы идём по тоскливым улицам. | dogs are howling in chorus and the houses are sleeping on a pillow of land in the shadow of the steelworks' tower and Svartöstan sparkles in the midwinter cold as we walk the streets of longing |
Она искрилась. | It sparked. |