Get a Russian Tutor
to wag
И я буду страдать, улыбаться и вилять хвостом, а как только ты отвернешься, я постараюсь сделать это.
And I'll suffer it all and smile and wag my tail. And then, as soon as your back is turned, I'll make sure I do it properly.
Интересно, может он им вилять?
Right, and I bet he-- I wonder if he'd wag it.
Как ты будешь вилять хвостом?
How are you gonna wag your tail?
Мне больше не нужны маленькие собачки Джулиана приходящих вилять своими хвостиками и ведущими себя так как будто собираются поменять мою жизнь.
I don't need no more of julian's little doggies Coming around wagging their tails And acting like they're going to do something to change my life.
Не забывайте вилять хвостами
For God's sake, don't forget to wag those tails!
Слушай, почему я так задом виляю?
Tell me, why my ass is wagging?
Смотри, как я виляю хвостом.
Look, I'm wagging my tail.
Если тебя это расстраивает, почему ты виляешь хвостом?
If you're so upset about it, why are you wagging your tail?
И когда ты виляешь хвостом, в комнате веселей.
And when you wag your tail, it really lights up a room.
"Она красива и темноволоса и так виляет хвостом при виде меня."
"She's dark, sleek, and beautiful and always wags her tail whenever she sees me.
Еще разговаривает с псом, который виляет хвостом.
And she talks to the dog, who wags its tail.
И рассказать вам эту сладенькую ложь, и вы уже на задних лапках виляете хвостами.
He holds up this bright and shiny new lie, and you all sit up and wag your tails.
♪Но есть звук, от которого вы нервничаете, виляете хвостом и суетитесь ♪
Then there's the sound that gets you all worked up Start wagging tails and just freak out
(Радио) В мире, где хвосты не виляют, палки не приносятся и жевательные игрушки остаются сухими,
(Radio) In a world where the tails stop wagging, sticks don't get fetched and chew toys stay dry,
Которым виляют.
It's like a waggy tail.
Языки виляют хвостом повсюду.
Tongues are wagging all over the club.
Виляй, виляй.
(grunting) Wag it, wag it.
Давай, виляй хвостом и скули.
Come on, wag your tails and yelp all you want
Ты даже понятия не имеешь, какая, так что просто бегай вокруг меня и виляй хвостом.
You have no idea what that is, so just follow me around, wagging your tail.
Господа, используйте мой виляя хвостом опрометчиво как сосуд, чтобы сделать вашу цену!
Lord, use my recklessly wagging tail as a vessel to do your bidding!
Лео подбежал ко мне, виляя хвостом, катаясь по полу как и всегда.
That night I get home from the hospital. Old Leo rushes up to see me, tail wagging, tongue out, rolls over on his back like he always did.
Она носится виляя своим хвостом каждый раз, когда вы давите на газ
It scampers about wagging its tail every time you go near the accelerator.