- Начинает вонять! | It stinks! |
- Опять пришёл вонять в этом коридоре? | -Y'all busters stinking up our hallway again? |
- При всем саморазрушении ты хочешь проиграть крупнее, потерять больше, умереть раньше других, вонять сильнее других. | Even when you self-destruct, you have to fail more, lose more, die more, stink more than others. |
А мы должны вонять, и каждую неделю нас проверяют на вшей. | And we're stinking and every week they examine lice. |
Будет вонять гарью, или дым может кто-то заметить. | It would stink, or someone might notice the smoke. |
- Ладно. Но я всегда воняю или ещё что-нибудь тебе мешает. | I bet I still stink tomorrow or there's something else you dislike. |
- Мне кажется, я воняю | I think I stinks. |
- Можно подумать, я воняю. | - It's as if I stink. |
- Я воняю. | -I stink. |
- Я воняю? | - I stink? |
- Боже, ты воняешь! | ~ Jesus, you stink! |
- Да отстань ты! Ты воняешь! | Oh, you stink! |
- Дружище, ты воняешь. | Mate, you stink. |
- И так здорово воняешь. | - I know. You stink. I love it. |
- Нет. Ты воняешь. | You stink. |
! Эй, здесь воняет! | Hey, it stinks in here! |
" ... от старшего офицера по расследованию, воняет алкоголем." | .. senior investigating officer, stinks of booze. |
"Говорят, что он никогда не моется и воняет хуже козла." | They say he never washes and stinks like a goat. |
"У них дома воняет!" | The place stinks!" |
"Хех, чувак, я Гермес, и я думаю, что тут воняет" "чем-то типа зелёной змеи или чем-нибудь ещё из Ямайки." | "Oh, mon, I'm Hermes, and I think it stinks in here like a green snake, or something else that's Jamaican." |
Из-за тебя по всей квартире будет вонять луком. | The whole flat will stink with your oignon smell. |
- Говорит, что мы воняем. | - She say, we stink. |
- Вы воняете, изменники! | - You stink, traitors! |
- Вы все воняете! | -Y'aII stink! |
- Вы оба воняете... человечностью. | - You two stink... of humanity. |
Вы воняете, Господин Акаи. | You stink, Mr. Akai. |
И вы почти не воняете. | Oh! And you barely stink. Oh! |
- Боже мой, как они воняют. | - My God, it stinks. |
- Да, они воняют. | - Yeah, they stink. |
- И воняют почти так же. | They're kind of stinky too. |
- Ну и воняют же у тебя ноги. | - Jesus, this foot stinks. |
- Они воняют! | They stink! |
Не воняй пока я не убъю тебя. | Don't stink up 'til I kill you. |
~ Он вонял болотом наружу. | ~ He stank the bog out. |
Но он же вонял. | It stank to high heaven! |
Он был скучным хиппи, который вонял пачули. | He was a boring hippie who stank of patchouli. |
Он вонял, как оленья задница. | He stank like a reindeer's asshole. |
Ты вонял, когда пришел сюда. | You stank when you first came in here. |
Я очень чувствительна к запахам и я воняла, как протухшая рыба, когда я была оплодотворена. | I've a very keen sense of smell and I stank like a rotten fish when I was fertilized. |
'Общее мнение было, что весь бизнес воняло.' | 'The general opinion was that the whole business stank.' |
В его дома пахло так плохо, что, можно сказать, воняло. | His home smelled so bad it done stank. |
И это прекрасно, потому что после нее конкретно воняло в том сортире, Карен. | Which is good because she left some serious stank in that bathroom, Karen. |
И это... это воняло. | And it... it stank. |
Объясняет, почему в твоём классе воняло. | Explains why your room stank. |
Сидели на жёстки стульях и все воняли. | - Hard chairs and they all stank. |
Там все воняли. | The smell. They all stank. |
Ты был на вечеринке, где все воняли сыром? | So the people at the party stank of cheese? |
И воняло бы, как от собаки Эдди. | And it would stink like Eddies dog. |
Желательно, не воняя пивом и зубным лосьйоном. | Preferably not stinking of beer and mouthwash. |
И затем ты выполз обратно, воняя и извергая проклятия. | You come back stinking, cursing. |
Одно дело - пропустить собрание, и совсем другое прийти воняя перегаром. | I mean, it's one thing missing your assembly but you might make it worse if you turn up stinking of booze. |
Три ночи в неделю, как минимум, он после работы идет прямиком в бар, и когда посреди ночи он спотыкаясь приходит домой воняя перегаром, верно, он прямиком идет в кухню, и он кричит на твою маму, и он... знаешь, возможно, он поколачивает ее. | 3 nights a week, minimum, all right, he goes straight from work to the bar, and when he does stumble home in the middle of the night stinking of booze, right, he's straight in the kitchen, and he's yellin' at your mum, and he-- you know, maybe he's knockin' her about a bit. |