Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Валять [Valyat'] (to lay) conjugation

Russian
imperfective
23 examples
This verb can also mean the following: knead, ground, drag on the floor, felt.
This verb's imperfective counterpart: повалять
Я
Ты
Он/она
Мы
Вы
Они
Present tense
валяю
валяешь
валяет
валяем
валяете
валяют
Imperfective Imperative mood
валяй
валяйте
Он
Она
Оно
Они
Imperfective Past tense
валял
валяла
валяло
валяли
Conditional
валял бы
валяла бы
валяло бы
валяли бы
Pres. Act.
Past Act.
Pres. Pass.
Past Pass.
Present Adv.
Past Adv.
Participles
валяющий
валявший
валяемый
валянный
валяя
валяв

Examples of валять

Example in RussianTranslation in English
- Перестань валять дурака, открывай.- Stop playing the fool and open the door.
- Перестань валять дурака.- Stop playing stupid.
- Слушай, можешь валять дурака и увиливать, сколько влезет, но мы знаем, что дела идут всё хуже.Look, you can play stupid and dance around it all you want, but we both know it's getting worse.
- Хватит дурака валять!Play some real ball! Unleash the Beast!
А теперь хватит валять дурака и расскажи нам, в чем секрет вкуса бургеров Картмана.Now, stop playing games and tell us why Cartman Burgers are so delicious.
Давай же, я не дурака тут валяю!Let's go, I'm not playing around!
Играю на скачках, валяю дурака.Play the horses, fool around.
Ты меня поймала, когда я валяю дурака.You've, uh, caught me playing hooky.
-Ты делал ради них? Да ты просто дурака валяешь.. -Нет, это неправда..You're just playing the fool.
Дурака валяешь, Великий Мастер?Playing dumb, MasterBuilder.
Петрушку валяешь Ну-ну, у каждого свое призвание.Playing the fool? Well, everyone follows his own calling.
Чего ты дурака валяешь?Why are you playing the fool?
Я знаю, что ты сейчас валяешь дурака с Люси. Вся Академия поставлена на уши.I know you're out playing hooky with Lucy but they have the whole school looking for you.
Чувствую, валяете дурака, а не пойму, почему.l know you're playing the fool, but l can't understand why.
Они оба валяют дурака.Wanna play dumb?
- Дурака не валяй.Don't play games.
- Козимо, не валяй дурака.-Cosimo, don't play the fool.
- Мюррей, не валяй дурака.- Okay, Murray. Stop playing around.
- Не валяй дурака!- Don't play dumb!
- Не валяй дурака, Анжела ее не слопала.- Do not play the fool, its not gobbled Angela.
Маню. Не валяйте дурака.No playing tricks
Не валяйте дурака!Don't play the fool!
Ну ладно, не валяйте дурака, я с вами серьёзно разговариваю.Stop playing the fool, I am serious. I don't get it.

More Russian verbs

Other Russian verbs with the meaning similar to 'lay':

None found.