Get a Portuguese Tutor
to regroup
- Reid? Precisamos reagrupar.
We need to regroup.
-Temos que reagrupar.
- We need to regroup.
A equipa de Houston tem de reagrupar-se.
The Houston team will have to regroup.
A ser assim, as nossas autoridades civis... decidiram usar as tréguas para reagrupar e reconstruir.
Given that, our civilian authorities decided to use the lull to regroup and rebuild.
Acho que será interessante reagrupar depois dos grupos de Dallas.
Yeah. I think it'll be interesting to regroup after the Dallas groups.
Se o fizeres, dás dinheiro à empresa... e depois voltas atrás e reagrupas e dizes:
If you do that, make money for the company and then you go back and regroup, go, "Okay, I'm-a get this one, I'm-a win this battle."
Mas a manada reagrupa-se.
But the herd regroups.
Robinson reagrupa.
Robinson regroups.
De manhã nós reagrupamos nas posições.
We regroup at the position in the morning.
Depois reagrupamos... E ver tudo o que a Christine se lembra... Sobre o parentesco.
Then we'll regroup and go over everything Christine remembers about the kinship.
E reagrupamos na estação Weyland.
We'll regroup at the whaling station.
Então cubro a saída com a espingarda, reagrupamos e pensamos noutra maneira de fazer isso.
Well, then I cover his escape with a sniper rifle, we regroup and figure out some other way to do this.
Enviamos a nossa localização por telefone, O Cabe vem buscar-nos, e reagrupamos.
We call in our location on the SAT phone, Cabe gets us, we regroup.
Os Umbaranos devem ter-se reagrupado para um contra ataque.
The Umbaras must regrouped for a counterattack.
Talvez pudéssemos ter reagrupado se tivessem recuado, mas não recuaram. Então aqui vai uma sugestão.
Maybe we could have regrouped if you and Porter had aborted, but you didn't.
Com o leão-marinho distraido, os peixes se reagrupam e a perseguição recomeça.
With the sea lions distracted, the fish regroup and the chase starts all over again.
Elas reagrupam-se e analisam o dano.
They regroup and assess the damage.
Vão para o inferno e reagrupam.
They just go to hell and regroup.
À sombra da Montanha Quênia, os irmãos se reagrupam.
In the shadow of Mount Kenya, the brothers regroup.
Então reagrupei
So i regrouped.
A companhia reagrupou-se.
The company regrouped.
O Comando Aéreo reagrupou.
The Aerial Command regrouped.
Parece que o inimigo se reagrupou.
...it's apparent the enemy has regrouped his position.
Aparentemente, o grupo tinha-se dissolvido. Mas parece que os membros se reagruparam.
Apparently the group has dissolved but it seems like the members have just regrouped.
Os Aliados, sob o comando de Alexander, reagruparam-se e, em 10 dias, reconquistaram a Garganta.
The Allies, under Alexander, regrouped and within ten days retook the path.
Então, que Shusun e Zigao acabem com a sua resistência, ou os rebeldes ainda se reagruparão!
Ensure that Shu and Zigao tear down the walls quickly or the rebels will regroup behind them!
Digo que nos dirijamos à floresta e que reagrupemos.
I say we head out to the woods and regroup.
Recomendo que recuemos e reagrupemos.
Recommend we fall back and regroup.
Certo, reagrupem na garagem.
Okay, regroup in the garage.
Depressa, reagrupem-se!
Quickly, regroup!
Levem para as colinas do norte e reagrupem!
Take to the northern hills and regroup!
Recarreguem e reagrupem.
Lock and load and regroup.
Recuem e reagrupem-se!
God damn it! Fall back and regroup!
Estamos todos reagrupando para desenvolvermos pistas.
We're all regrouping to develop leads.
Estamos todos trabalhando aqui, senhor, reagrupando para desenvolvermos pistas.
We're all hands on deck here, sir, regrouping to develop leads.
Estou reagrupando!
I'm regrouping!
Estão se reagrupando.
They're regrouping'.
Sr., os Wraiths estão reagrupando.
Sir, the Wraith fighters are regrouping.
- Eles estão a vir para aqui para reagruparem com a força principal.
- They are running back here to regroup with the main force.
A minha ideia é que eles estão à espera de reforços. Por isso, vocês têm algum tempo para se reagruparem aí fora.
My guess is, they're waiting for reinforcements, so you should have a little time to regroup out there.
Assim que se reagruparem.
As soon as they've regrouped.
Elas vão reagruparem-se em breve, e então...
They'll regroup soon, and then...
Estão apenas a recuar para reagruparem.
They're just pulling back to regroup.
- Eu sei! Precisamos de um local para nos reagruparmos!
We need to set a rally point and regroup.
Bem, não te esqueças que estou no grupo quando nos reagruparmos.
Well, don't forgetthat I am in the group when we regroup.
Deve ser o melhor sítio para nos reagruparmos.
It should be the safest place for us to regroup.
Estou a arranjar tempo para nos reagruparmos.
-I am getting us time to regroup.
Ouçam, precisamos de encontrar um lugar para reagruparmos. Um hotel, alguma coisa.
Listen, we need to find a place to regroup, a hotel, something.