Get a Portuguese Tutor
to reassure
A confissão dele está nas mãos de um mensageiro com destino aos vossos amigos de Roma neste momento para reassegurar o Vaticano de que nenhuma vida, principalmente uma das suas, pode ser tomada com impunidade.
His confession is in the hands of a messenger headed to your friends in Rome as we speak to reassure the Vatican that no life, especially one of their own, can be taken with impunity.
Estou a tentar reassegurar a universidade... de que vamos fazer as coisas dentro do planeado.
I am trying to reassure the university... That we're going to be doing things on schedule.
Eu gostava de reassegurar aos líderes da Cimeira que o ocidente não tem o que temer de um seguro, pacífico e próspero Paquistão.
I would like to reassure all of the leaders attending, the West has nothing to fear from a secure, peaceful and prosperous Pakistan.
Tentar reassegurar a família e amigos, fazê-los sentirem-se melhor.
Trying to reassure family and friends, make them feel better.