Ainda não acabei, tenho de fortificar! | I'm not done, I have to fortify! |
Escolhemos fortificar-nos. E contra todos os meus instintos, distanciamo-nos da nossa filha. | We chose to fortify ourselves against all my natural instincts and distance ourselves from our daughter. |
Eu ainda não acabei, tenho que fortificar! | I'm not done, I have to fortify! |
Houve um esforço para que ele acedesse a que a equipa de intervenção pudesse fortificar o seu apartamento, mas... | There's an effort to get him to give TARU access to fortify his apartment, but... |
Irmãos, agora que cumprimentaram o irmão Aidan, vou mostrar-lhe o trabalho que estamos a fazer para fortificar Kells. | Brothers, the brother of Aidan must come with me... I must take him to see the important work we are doing... to fortify Kells. |
Não importa a forma como fortificas este lugar, Anse, este lugar está demasiado perto do Rio Tug e aberto ao ataque. | No matter how you fortify it, Anse, this place is too close to the tug and open to attack. |
Amanhã, pelas quintas secas ao longo de todo o vale, vamos lançar um inovador, sistema de fazer chuva um que não só planta nuvens, como também as fortifica com uma fonte de água nutritiva. | Tomorrow, at farms all across the drought-stricken Central Valley, we launch a cutting-edge, new rainmaking system... One that not only seeds clouds but also fortifies them with a nutrient-rich water source we call... |
O grande castelo de Dunsinane ele fortifica. | Great Dunsinane he strongly fortifies. |
"Para meu eterno alívio, e após um ano de trabalho neste lugar solitário, encontrei finalmente um local apropriado para a minha carga, fortificado pela Natureza contra as invasões, acidentais ou deliberadas, até daqueles que forçariam as nossas línguas a trair a sua confiança. | "To my everlasting relief and after a year's toil in this lonely place have I finally stumbled upon a suitable place for my cargo fortified by nature against the encroachments accidental or deliberate even of those who would force our tongues to betray its trust. |
- É fortificado? | -Is this place fortified? |
Adolf Hitler e seu gabinete reúnem-se para a fatal conferência em seu quartel-general fortificado na Prússia Oriental. | Adolf Hitler and his staff gathered for their fateful conference... in a fortified barracks at his headquarters in East Prussia. |
Como arqueólogo, o que me impressiona neste lugar, é o fato de não ser fortificado. | As an archaeologist, one of the first things that strikes me about this place is the fact that it isn't fortified. |
Dois dos dez portões do perímetro fortificado de Israel. | Two of 10 portals through the security perimeter into fortified Israel. |
Ele fortificou a posição? | Has he fortified his position? |
Foi o mestre Stevens que fortificou este porto. | It was Master Stevens who fortified this port. |
O sangue da Claire fortificou os meus anticorpos. | Claire's blood has fortified my antibodies. |
O Spartacus e os seus homens certamente fortificaram a posição. | Spartacus and his men will surely have fortified position. |
Os rebeldes fortificaram os terrenos altos junto ao rio. | The Rebs have fortified the high ground up the river. |
Segundo a última mensagem, o exército de Tokugawa não queimou apenas o castelo de Okabe, cercaram o castelo de Futamata e fortificaram as suas posições. | According to the latest word, the Tokugawa army has not only burned Okabe Castle, they have surrounded Futamata Castle and fortified their position. |
E que o Kenny e a Casey fortifiquem a sua união sobre o quente brilho dos nossos corações. | May Kenny and Casey fortify their sibling bond over the warm glow of our devoted hearts. |
Vai permitir que fortifiquem o complexo? Porque tem medo da imprensa? | And you're gonna let them fortify the place... because you're afraid of some bad press? |
Permanecei nela e fortificai-a contra os franceses. | There remain and fortify it strongly against the French. |
Griff, se nos fortificarmos e encontrarmos o que quer que seja que está aqui em baixo connosco, acabamos com ele e podemos instalar-nos aqui. | Griff, if we fortify and find whatever's down here with us, blast it to pieces, we could set up in this place. |
Há-de haver um lugar não só para nos safarmos, mas para fortificarmos, | There's gotta be a place not just where we hole up, but that we fortify, |