Get a Portuguese Tutor
to fortify
Ainda não acabei, tenho de fortificar!
I'm not done, I have to fortify!
Escolhemos fortificar-nos. E contra todos os meus instintos, distanciamo-nos da nossa filha.
We chose to fortify ourselves against all my natural instincts and distance ourselves from our daughter.
Eu ainda não acabei, tenho que fortificar!
I'm not done, I have to fortify!
Houve um esforço para que ele acedesse a que a equipa de intervenção pudesse fortificar o seu apartamento, mas...
There's an effort to get him to give TARU access to fortify his apartment, but...
Irmãos, agora que cumprimentaram o irmão Aidan, vou mostrar-lhe o trabalho que estamos a fazer para fortificar Kells.
Brothers, the brother of Aidan must come with me... I must take him to see the important work we are doing... to fortify Kells.
Não importa a forma como fortificas este lugar, Anse, este lugar está demasiado perto do Rio Tug e aberto ao ataque.
No matter how you fortify it, Anse, this place is too close to the tug and open to attack.
Amanhã, pelas quintas secas ao longo de todo o vale, vamos lançar um inovador, sistema de fazer chuva um que não só planta nuvens, como também as fortifica com uma fonte de água nutritiva.
Tomorrow, at farms all across the drought-stricken Central Valley, we launch a cutting-edge, new rainmaking system... One that not only seeds clouds but also fortifies them with a nutrient-rich water source we call...
O grande castelo de Dunsinane ele fortifica.
Great Dunsinane he strongly fortifies.
"Para meu eterno alívio, e após um ano de trabalho neste lugar solitário, encontrei finalmente um local apropriado para a minha carga, fortificado pela Natureza contra as invasões, acidentais ou deliberadas, até daqueles que forçariam as nossas línguas a trair a sua confiança.
"To my everlasting relief and after a year's toil in this lonely place have I finally stumbled upon a suitable place for my cargo fortified by nature against the encroachments accidental or deliberate even of those who would force our tongues to betray its trust.
- É fortificado?
-Is this place fortified?
Adolf Hitler e seu gabinete reúnem-se para a fatal conferência em seu quartel-general fortificado na Prússia Oriental.
Adolf Hitler and his staff gathered for their fateful conference... in a fortified barracks at his headquarters in East Prussia.
Como arqueólogo, o que me impressiona neste lugar, é o fato de não ser fortificado.
As an archaeologist, one of the first things that strikes me about this place is the fact that it isn't fortified.
Dois dos dez portões do perímetro fortificado de Israel.
Two of 10 portals through the security perimeter into fortified Israel.
Ele fortificou a posição?
Has he fortified his position?
Foi o mestre Stevens que fortificou este porto.
It was Master Stevens who fortified this port.
O sangue da Claire fortificou os meus anticorpos.
Claire's blood has fortified my antibodies.
O Spartacus e os seus homens certamente fortificaram a posição.
Spartacus and his men will surely have fortified position.
Os rebeldes fortificaram os terrenos altos junto ao rio.
The Rebs have fortified the high ground up the river.
Segundo a última mensagem, o exército de Tokugawa não queimou apenas o castelo de Okabe, cercaram o castelo de Futamata e fortificaram as suas posições.
According to the latest word, the Tokugawa army has not only burned Okabe Castle, they have surrounded Futamata Castle and fortified their position.
E que o Kenny e a Casey fortifiquem a sua união sobre o quente brilho dos nossos corações.
May Kenny and Casey fortify their sibling bond over the warm glow of our devoted hearts.
Vai permitir que fortifiquem o complexo? Porque tem medo da imprensa?
And you're gonna let them fortify the place... because you're afraid of some bad press?
Permanecei nela e fortificai-a contra os franceses.
There remain and fortify it strongly against the French.
Griff, se nos fortificarmos e encontrarmos o que quer que seja que está aqui em baixo connosco, acabamos com ele e podemos instalar-nos aqui.
Griff, if we fortify and find whatever's down here with us, blast it to pieces, we could set up in this place.
Há-de haver um lugar não só para nos safarmos, mas para fortificarmos,
There's gotta be a place not just where we hole up, but that we fortify,