Get a Portuguese Tutor
to exonerate
A namorada de um bófia vai exonerar-me.
A fed's girlfriend is going to exonerate me.
Ao descobrir o que acontece, tratando de encontrar provas... para exonerar a Lincoln, começo a dar-me conta... que isto era maior do que todos pensavam.
Uncovering what exactly is going on trying to find evidence to exonerate Lincoln, I'm starting to realize this is bigger than anybody thought.
Isto é só o começo, e não vou parar até que o pessoal dele perceba que o único caminho a seguir é exonerar a Elizabeth Keen e deixar o director comigo.
This is only the beginning, and I won't stop until his own people realize that their only way forward is to exonerate Elizabeth keen and to leave the director to me.
Porque raio mentirias para exonerar o Flass?
Why the hell would you lie to exonerate Flass?
De uma cajadada só, proteges o Jack, exoneras o Daniel, e forças o Lee a vender os Grayson, para se salvar.
So in one fell swoop, you managed to protect Jack, exonerate Daniel, and force Lee into selling out the Graysons to save himself.
Até pode ser assim, mas a declaração nesta gravação exonera a Dra. Tancredi.
Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi.
Nada do que disseram exonera este idiota.
Nothing you have said exonerates this jerk.
Se a vítima tirou a sua própria vida, exonera o meu cliente de culpa.
If the victim took his own life, it exonerates my client of guilt.
Nós exoneramos da culpa a Hallie, e nós recebemos o prémio.
We exonerate Hallie, we collect a reward.
- Fui completamente exonerado.
I was completely exonerated.
- O Mikey Tavarez foi exonerado.
- Mikey Tavarez was exonerated.
- Quanto antes o caso for tirado das mãos de políticos, e colocado diante de um júri de bons cidadãos imparciais, mais cedo o meu cliente vai ser exonerado.
Is taken out of the hands of politicians. And put before an impartial jury of reasonable citizens, The sooner my client will be fully exonerated.
A acusação veio como surpresa, já que Queen foi exonerado de ser o Arqueiro há 2 anos.
The accusation comes as a particular surprise, considering that Queen was exonerated of being the Arrow only 2 years ago.
A próxima vez que falarmos um com o outro, estaremos nas escadas do tribunal, depois de eu ser exonerado de todas as acusações contra mim.
The next time you and I speak to each other, we'll be standing on the courthouse steps, after I'm exonerated of every charge against me.
Não o exoneram.
Doesn't exonerate him.
E se, no futuro, as pessoas disserem que foi nesta entrevista que Nixon se exonerou a si próprio, esse seria o pior crime de todos.
And if in years to come, people look back and say it was in this interview that Richard Nixon exonerated himself, that would be the worst crime of all.
O Dept. exonerou-o.
The department exonerated you.
O Tribunal Federal de Apelação exonerou Sr. Barton.
The federal appeals court has exonerated mr. Barton.
E exoneraram todos os integrantes da minha equipa.
And every single member of my team was fully exonerated.
"Quando tiver uma evidência que nem implique ou exonere o suspeito... devemos, como intérpretes objectivos da evidência... ficar do lado da defesa."
Ah. "When faced with evidence that can equally exonerate or implicate a suspect, we must as objective interpreters of that evidence... side with the defendant."
Queremos que você, o nosso advogado, - exonere o Craig.
We want you, our lawyer, to exonerate Craig.
Pode haver provas que exonerem o Brady.
There may be evidence that exonerates Brady.
Uma carta de seu psiquiatra... claramente exonerando o meu cliente de todos os delitos.
A letter from his psychiatrist clearly exonerating my client from all wrongdoing.