A namorada de um bófia vai exonerar-me. | A fed's girlfriend is going to exonerate me. |
Ao descobrir o que acontece, tratando de encontrar provas... para exonerar a Lincoln, começo a dar-me conta... que isto era maior do que todos pensavam. | Uncovering what exactly is going on trying to find evidence to exonerate Lincoln, I'm starting to realize this is bigger than anybody thought. |
Isto é só o começo, e não vou parar até que o pessoal dele perceba que o único caminho a seguir é exonerar a Elizabeth Keen e deixar o director comigo. | This is only the beginning, and I won't stop until his own people realize that their only way forward is to exonerate Elizabeth keen and to leave the director to me. |
Porque raio mentirias para exonerar o Flass? | Why the hell would you lie to exonerate Flass? |
De uma cajadada só, proteges o Jack, exoneras o Daniel, e forças o Lee a vender os Grayson, para se salvar. | So in one fell swoop, you managed to protect Jack, exonerate Daniel, and force Lee into selling out the Graysons to save himself. |
Até pode ser assim, mas a declaração nesta gravação exonera a Dra. Tancredi. | Be that as it may, his statement on this tape exonerates Dr. Tancredi. |
Nada do que disseram exonera este idiota. | Nothing you have said exonerates this jerk. |
Se a vítima tirou a sua própria vida, exonera o meu cliente de culpa. | If the victim took his own life, it exonerates my client of guilt. |
Nós exoneramos da culpa a Hallie, e nós recebemos o prémio. | We exonerate Hallie, we collect a reward. |
- Fui completamente exonerado. | I was completely exonerated. |
- O Mikey Tavarez foi exonerado. | - Mikey Tavarez was exonerated. |
- Quanto antes o caso for tirado das mãos de políticos, e colocado diante de um júri de bons cidadãos imparciais, mais cedo o meu cliente vai ser exonerado. | Is taken out of the hands of politicians. And put before an impartial jury of reasonable citizens, The sooner my client will be fully exonerated. |
A acusação veio como surpresa, já que Queen foi exonerado de ser o Arqueiro há 2 anos. | The accusation comes as a particular surprise, considering that Queen was exonerated of being the Arrow only 2 years ago. |
A próxima vez que falarmos um com o outro, estaremos nas escadas do tribunal, depois de eu ser exonerado de todas as acusações contra mim. | The next time you and I speak to each other, we'll be standing on the courthouse steps, after I'm exonerated of every charge against me. |
Não o exoneram. | Doesn't exonerate him. |
E se, no futuro, as pessoas disserem que foi nesta entrevista que Nixon se exonerou a si próprio, esse seria o pior crime de todos. | And if in years to come, people look back and say it was in this interview that Richard Nixon exonerated himself, that would be the worst crime of all. |
O Dept. exonerou-o. | The department exonerated you. |
O Tribunal Federal de Apelação exonerou Sr. Barton. | The federal appeals court has exonerated mr. Barton. |
E exoneraram todos os integrantes da minha equipa. | And every single member of my team was fully exonerated. |
"Quando tiver uma evidência que nem implique ou exonere o suspeito... devemos, como intérpretes objectivos da evidência... ficar do lado da defesa." | Ah. "When faced with evidence that can equally exonerate or implicate a suspect, we must as objective interpreters of that evidence... side with the defendant." |
Queremos que você, o nosso advogado, - exonere o Craig. | We want you, our lawyer, to exonerate Craig. |
Pode haver provas que exonerem o Brady. | There may be evidence that exonerates Brady. |
Uma carta de seu psiquiatra... claramente exonerando o meu cliente de todos os delitos. | A letter from his psychiatrist clearly exonerating my client from all wrongdoing. |