Espiar (to spy) conjugation

Portuguese
86 examples
This verb can also have the following meanings: to peep, peek, to peek

Conjugation of eiti

Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present tense
espio
I spy
espias
you spy
espia
he/she spies
espiamos
we spy
espiais
you all spy
espiam
they spy
Present perfect tense
tenho espiado
I have spied
tens espiado
you have spied
tem espiado
he/she has spied
temos espiado
we have spied
tendes espiado
you all have spied
têm espiado
they have spied
Past preterite tense
espiei
I spied
espiaste
you spied
espiou
he/she spied
espiamos
we spied
espiastes
you all spied
espiaram
they spied
Future tense
espiarei
I will spy
espiarás
you will spy
espiará
he/she will spy
espiaremos
we will spy
espiareis
you all will spy
espiarão
they will spy
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Conditional mood
espiaria
I would spy
espiarias
you would spy
espiaria
he/she would spy
espiaríamos
we would spy
espiaríeis
you all would spy
espiariam
they would spy
Past imperfect tense
espiava
I used to spy
espiavas
you used to spy
espiava
he/she used to spy
espiávamos
we used to spy
espiáveis
you all used to spy
espiavam
they used to spy
Past perfect tense
tinha espiado
I had spied
tinhas espiado
you had spied
tinha espiado
he/she had spied
tínhamos espiado
we had spied
tínheis espiado
you all had spied
tinham espiado
they had spied
Future perfect tense
terei espiado
I will have spied
terás espiado
you will have spied
terá espiado
he/she will have spied
teremos espiado
we will have spied
tereis espiado
you all will have spied
terão espiado
they will have spied
Eu
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Present perfect subjunctive tense
tenha espiado
I have spied
tenhas espiado
you have spied
tenha espiado
he/she has spied
tenhamos espiado
we have spied
tenhais espiado
you all have spied
tenham espiado
they have spied
Future subjunctive tense
espiar
(if/so that) I will have spied
espiares
(if/so that) you will have spied
espiar
(if/so that) he/she will have spied
espiarmos
(if/so that) we will have spied
espiardes
(if/so that) you all will have spied
espiarem
(if/so that) they will have spied
Future perfect subjunctive tense
tiver espiado
I will have spied
tiveres espiado
you will have spied
tiver espiado
he/she will have spied
tivermos espiado
we will have spied
tiverdes espiado
you all will have spied
tiverem espiado
they will have spied
Tu
El(e/a)
Nos
Vos
El(es/as
Imperative mood
espia
spy!
espie
spy!
espiemos
let's spy!
espiai
spy!
espiem
spy!
Imperative negative mood
não espies
do not spy!
não espie
let him/her/it not spy!
não espiemos
let us not spy!
não espieis
do not spy!
não espiem
do not spy!

Examples of espiar

Example in PortugueseTranslation in English
- Agora disfarça-se para me espiar?You're wearing disguises to spy on me now?
- Contrataste alguém para espiar o Reza?- You hired someone to spy on Reza?
- Está a tentar espiar-nos.Guess he's trying to spy on us.
- Estás a usar para espiar o povo americano.You're using it to spy on Americans.
- Não está certo espiar o teu filho.- It isn't right to spy on your own son.
- Eu espio, com o meu pequeno...I spy, with my little eye...
- Não te espio.you spy on me!
A fingir que entrego a revista enquanto espio a minha mulher.Pretending to deliver the Honker while I spy on my wife.
Bem, não espio o tipo ou coisa parecida, mas ficamos aqui fora até tarde.Well, I'm not spying on the guy or anything, but we were out here a little later.
Com este meu olhinho, espio algo que começa por "N".I spy with my little eye something beginning with "S".
- Ahh então agora espias as minhas conversas privadas?- So you're spying on my personal conversations now?
Coisas de velhos, novelas de detectives, de espias, aventuras...Aunty thinks they are despicable: detective, spy, adventure novels...
Como se sentiria ele se soubesse que espias para nós?How would he feel if he knew you're spying for us?
E espias para quem, exactamente?And spying for whom, exactly?
E... espias os teus vizinhos?- So, do you spy on your neighbors?
"Podemos ver a dos super espia do espaço exterior, a da vaca que fala, a do advogado que tem SIDA ou o grande show de marionetes.We can see the movie about super spies from outer space, a cow who talks... the lawyer who has Al Ds or the big puppet show.
Acho que me espia quando estou a dormir.I think he spies on me when I'm asleep.
Como é que achas que a Divisão te espia?How do you think Division spies on you?
E quem espia e se esconde, vive espião mais um dia.And he who spies and flies away lives to spy another day.
Ela pratica vela e espia.- Hello. She sails and spies.
- E espiamos!- We are spying.
- Vão pensar que os espiamos.- They're gonna think that we're spying.
Nós espiamos toda a gente, mas não os avisamos.We spy on everybody, dummy, we just don't advertise it.
O que se passou com "nós espiamos porque amamos".Whatever happened to "We spy because we love?"
Pensa o quê, que corremos por aí atrás de terroristas, espiamos Americanos, e investigamos actividade paranormal, é isso?What do you think,we just run around and chase terrorists, spy on Americans, and investigate paranormal activity, is that it?
- Eu não serei espiado!- I will not be spied upon!
- Se me tivesses espiado bem, saberias que não saí com ele. Isso não aconteceu.- If you spied on me properly you would know I didn't end up going out with that guy.
Achou que podia ser espiado, através da radioactividade...He felt that he could be easily spied upon through radioactivity.
Desculpa ter-te espiado, mas o que descobri foi que a minha filha me admira.I'm sorry I spied on you. But what I found is, my daughter looks up to me.
Desculpa ter-te espiado, para este anormal.I'm sorry I spied on you for that prick.
Acho mesmo que compreendeis, porque acho que espiais não só para mim, mas também para os franceses.I think you do, Mr. Pace. I really think you do. Because you see, I think you not only spy for me you also spy for the French.
Acho que não só espiais por mim, mas também espiais para os Franceses.You not only spy for me, you also spy for the french.
- Vampiros que espiam para os Integradores.- The vampire's a mainstreaming spy. The humans are lunch.
Bem... As corporações espiam as outras corporações, não é?Well corporations spy on other corporations all the time, right?
Digam-me para quem espiam, Nações unidas, Estados Unidos?Tell me who you were spying for. United Nations?
Eles espiam todos. Ou costumavam fazê-lo.They spy on everyone, or they used to.
Eles espiam-nos? Podem fazer isso?They spy on us?
- E eu espiei-te a ti.And I spied right back on your ass.
- Nunca espiei ninguém.- I never spied on anyone.
Eu espiei-o.I spied on him.
Eu espiei-te a pesquisar coisas no laboratório dos computadores.I spied on you googling stuff at the computer lab.
Eu nunca espiei ninguém, assim.I've never spied on anybody like this.
- Tu espiaste-me.- You spied on me.
Da primeira vez que me espiaste.Yes, the first time that you spied on me.
Enganaste-me, espiaste-me, e contaste tudo aquela mulher doente e doida.You fooled me, you spied on me, and you reported it all back to that sick, crazy woman.
Então tu espiaste-me?So you spied on me?
Já alguma vez espiaste alguém?- Have you ever spied on anyone?
(Why did the fly fly? ) Porque a aranha a espiou.Because the spider spied her.
A Emma abandonou-me, o Jake espiou-me. E todas as outras, bem, elas foram-se, por isso...Emma bailed on me, Jake spied on me and everyone else, well, they're gone, so...
A senhora espiou-me?You spied on me?
Com licença. Não vamos esquecer que esta é a mulher que me perseguiu, que me espiou, que invadiu a minha casa para escrever o nome e a morada nas minhas cuecas!Excuse me, but let's not forget this is a woman who stalked me who spied on me, who snuck into my house to write her name and address in my underwear.
Ela espiou-me?I was spied on, too?
Mesmo aqueles que já o espiaram não sei como é feito.Even those who've spied on him don't know how it's done.
Os que nos espiaram trouxeram-nas.The ones who spied on us brought them.
- Estás a pedir-me que espie?- You're asking me to spy?
- Queres que espie a Cheryl?- You mean spy on Cheryl?
- Queres que o espie?- You want me to spy on him?
A Margarita veio pedir-me dinheiro a mim. E a marquesa ordena que eu espie o Gonzalo!Margarita goes and asks me for money, and the Marchioness, she tells me to spy on Gonzalo!
- Não, não quero que o espies.- No, I don't want you to spy on him.
Blair, quero que espies a esquizóide.Blair, I want you to spy on the schizoid.
Então mete-te na tua vida e não me espies.Then mind your own business and don't spy on me.
Não gosto que me espies.♪ I've seen your dark side, now... ♪ I do not appreciate you spying on me.
Não, não quero que espies para mim.no, i don't want you to spy for me.
Noutras palavras, quer que espiemos a nossa chefe.In other words, you want us to spy on our boss.
O House quer que te espiemos, e que o informemos.House wants us to spy on you, report back.
Também quer que espiemos.He also wants us to spy for him.
- Não preciso que me espiem.- l DON'T NEED YOU spying ON ME.
Não me espiem!Don't spy on me!
- A mulher que está me espiando.- The woman who's spying on me. Where is she?
- Estava te espiando.- I was spying on you.
- O pai estava me espiando!- Dad was totally spying on me.
- Você anda me espiando?You spying on me?
A Rainha não aprovaria estar espiando.The queen would not approve of spying.
- Quanto é que eles pagaram para nos espiarem ?How much did they pay you to spy on us?
A menos que queira explicar porque chantageou os meus amigos, para me espiarem.Unless you want to explain why you blackmailed my friends into spying on me.
Contrato-os para me espiarem?- So I'm hiring you to spy on me.
Eles pagam a outros para espiarem por eles.They pay off people to spy for them.
Eles usam-nos para recrutar agentes, para nos espiaremThey use them to recruit agents, to spy on us,
Acho que espiares o teu namorado geralmente é considerado um precedente de uma má relação.I think spying on your boyfriend is regarded as a bad relationship precedent.
E na noite do homicídio, voltaste a casa dela para a espiares.And on the night of the murder, you went back to her house... to spy on her.
E viveres comigo. Para me espiares.And living with me and spying on me?
Ele enviou-te para me espiares?He sent you to spy on me?
Eles mandaram-te para me espiares.They sent you to spy on me.
Em vez de os espiarmos devíamos esperá-los e matá-los nos caminhos.Instead of spying them out, we should lay for them, and cut them down as they come through the passes.
Mas para os espiarmos, temos de ir ainda mais fundo.But to spy on them, we're gonna need to go deeper still.
Não é para nos espiarmos uns aos outros.Not to spy on one another.

More Portuguese verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

copiar
copy
enfiar
thread
enviar
send
escoar
drain
estear
do
estiar
it clears
expiar
expiate

Similar but longer

espichar
broach
espigar
do
espinhar
do
espionar
spy
espirrar
sneeze
espoliar
plunder

Random

escorrer
drain
esfumar
scumble
esgalgar
do
esmaecer
fade
espairecer
unwind
espezinhar
tread
espichar
broach
espiritualizar
spiritualize
estacar
stake
estagnar
stagnate

Other Portuguese verbs with the meaning similar to 'spy':

None found.
Learning Portuguese?