Quero algo por que ansiar. | l want something to long for. |
"Ela é tudo o que anseio, tudo o que venero e adoro". | She's all I long for All I worship and adore |
"Eu anseio por ti." | "I long for you." |
...anseio pelo teu toque, procuro o teu cheiro nas minhas roupas... | "... darling, I long for your touch. I still seek your scent on my clothes. " |
Como eu anseio pela vida que tivemos juntos, ter a bênção de um futuro e esperança. | How I long for the life we had together, to have the blessing of a future and hope. |
Eu anseio pela paz na quinta. | I long for the quiet of the farm. |
Assusto-te. Porque represento aquilo que está entranhado na tua mente e no teu coração. Aquilo que secretamente anseias. | I scare you... because I represent that which is ingrained, not only in your mind, but in your heart... that which you secretly long for. |
E os sonhos por que anseias | And the dreams you long for |
Se ainda anseias pelo combate, haverá sempre outra guerra. Prometo-te. | If it's fighting you still long for, there will always be another war. |
Acho, Dr. Durant... que é um homem que anseia pela sua própria grandeza, mas que ainda não encontrou a direção certa, não é? | I think, Dr Durant... that you are a man who longs for a sense... of his own greatness... but has not yet found his true direction. |
Depois de tempo suficiente num tanque de bacta uma pessoa anseia pelo conforto mundano de mapas estelares. | After enough time in a bacta tank, one longs for the mundane comfort of star charts |
Ela diz que anseia por mim. | She says she longs for me. |
Ele anseia pelo nosso desprezo. | He longs for our scorn. |
No Outono da vida de uma mulher, Hastings, chega um momento menos bom em que ela anseia por um romance, por uma aventura, antes que seja tarde demais. | In the Autumn of a woman's life, Hastings, there comes always one mad moment when she longs for romance, for adventure, before it is too late. |
- Ah, eu tenho ansiado por estas banheiras. | - Oh, I've longed for these tubs. |
Proferido pela adorada esposa... num encontro há muito ansiado. | Given voice by loving wife... in greeting longed for... |
"Os amados anseiam pelo momento em que as suas almas misturam-se num sussurro." | "Lovers long for the moment their souls may blend in a whisper." |
A felicidade que esperas é legítima, e todos os seres humanos anseiam por ela. mas não irá encontrá-la aqui. | The happiness you long for is real, and all men long for it but you will not find it here. |
As carmelitas anseiam pela Sagrada Espécie? | Does the Carmelite long for the Holy Species? |
As pessoas anseiam por um Faraó que lidere fora das sombras. | The people long for a Pharaoh who leads from outside the shadows. |
As pessoas preferem entretenimento quando na verdade anseiam por claridade. | People choose entertainment when they really long for clarity. |
Achas que não ansiei por ti? | Do you think l haven't longed for you? |
E ansiei por um segundo de paz. | And I longed for one second's peace. |
Embora renegando o encontro pelo qual tanto ansiei e igualmente temi. | Yet denies the reunion I've so longed for... and equally feared. |
Mas agora, regressei ao castelo da minha família. Quanto ansiei este dia. | How I've longed for this day... ever since I returned to this castle. |
Não sei se temi este momento ou se ansiei por ele. | I don't know if I've dreaded this moment or longed for it. |
Ele ansiou pela imaculada pureza da sua juventude, antes de ter rogado num monstruoso momento de orgulho e paixão que a pintura suportasse o peso pelos anos da sua corrupção. | He longed for the unstained purity of his youth, before he had prayed in a monstrous moment of pride and passion that the painting should bear the burden of the years and of his corruption. |
"Os seus lábios näo ansiaram pelos meus? | # Haven't your lips longed for my touch? |
Ela só fala de si, ansiando por perdão. | She speaks only of you, longing for forgiveness. |