Nie mogą mnie widzieć, jak wlokę starego z El Dorado. | I can't be seen dragging the old man from the El Dorado. |
Zawsze wlokę | ♪ I'm always dragging ♪ |
A teraz się wleczesz. | Now you're dragging. |
Abby, co się tak wleczesz? | Look, abby, you're dragging your feet! |
Phillipe, wleczesz swoje nogi. Wyprostuj palce. | Phillipe, you're dragging your feet! |
Czas się wlecze, gdy jesteś zmęczony. | Time drags when you're tired. |
Gdy jesteś dzieckiem, wlecze się, a potem nagle masz 50 lat. | To a kid, time always drags. Suddenly you're 50. |
No co się wleczecie? Już, już! | Well, what's dragging? |
Wyciągacie mnie z domu, wleczecie tutaj i odczytujecie moje prawa bez żadnego wyjaśnienia. | you guys pull me out of my house, drag me downtown, and read me my rights without an explanation. |
- Kiedy usłyszałem strzały pobiegłem do schodów i zobaczyłem jak wloką go do hotelu. | - I heard shots. I ran. They were dragging him to the hotel. |
...a potem wloką was po całym mieści, szukając wam bezsensownych zajęć: | And then they fill you full of Ritalin and drag you all over town in search of meaningless structure. |
Czuję jak mnie dotykają, wloką mnie gdzieś. | I can feel their hands on me, dragging me away. |
I Ci wszyscy wariaci wloką choinki na dachach swoich samochodów. | And then, there's all these insane people dragging Christmas trees on top of their cars. |
Jak one zaciągną karocę skoro same ledwie się wloką? | How can they drag a carriage if they have not even strength to drag themselves along? |
Przynieś go, tylko się nie wlecz bo Rygel nam tu umrze. | All right, go get it. Don't drag your heels, Rygel's gonna die here on us. |
Tutaj, daj mnie wlecz się. | Here, give me a drag. |
inspite I nie wie jak ugotować nie gotuj gotowanie ale I nadal spodziewam się, że I mogę ugotować dla ciebie w przyszłości wysuń propozycję przez feniks spogląda jak wlecz się ma kogoś ona kochała ty naprawdę jak jej wylał się - | not cook cooking but I still hope I can cook for you in the future make a point by phoenix looks like the drag has someone she loved you really like her spilled- whether I like her or not is not your business |
Że stary główny wlecz się, och. | Out off that old main drag, oh. |
I wlokłem to z miejsca na miejsce, przez cały świat, odkąd skończyłem 22 lata. | And I've dragged it place to place, across the world, ever since I was 22. |
Padał deszcz, a ja wlokłem ją przez błoto. | So the rain was pouring, and l dragged her through the mud. |
- Ktoś wlókł ciało w tamtym kierunku. | - Someone dragged the body up that way. |
A Deano... wlókł biedną Cygankę za samochodem i też ją porzucił. | And, Deano, he dragged a poor Gypsy girl down a lane with a car. He dumped her. |
Ktoś wisiał mu kasę, więc przykuł go do motoru i wlókł po ulicy. | Grimm had an attempt murder warrant out. Apparently some guy owed him money, so he chained him to the back of his bike and dragged him down the L.I.E. |
Przez lata wlókł mnie przez ciemność w stronę światła. | For years he dragged me from darkness into the light. |
Tam, gdzie ją wlókł, nie ma śladów krwi. | No blood on the road she was dragged across. |
Słyszałem, że go skatowali, przypięli łańcuchem do samochodu... i wlekli go z tyłu aż zeszła z niego skóra. | I heard they whipped him, chained him to a back of a car... and dragged him till his skin peeled off. |
Pewnie dlatego, że krawat wlókłby się po ziemi. | Maybe because an actual tie would drag on the ground. |