
to drag
Nie mogą mnie widzieć, jak wlokę starego z El Dorado.
I can't be seen dragging the old man from the El Dorado.
Zawsze wlokę
♪ I'm always dragging ♪
A teraz się wleczesz.
Now you're dragging.
Abby, co się tak wleczesz?
Look, abby, you're dragging your feet!
Phillipe, wleczesz swoje nogi. Wyprostuj palce.
Phillipe, you're dragging your feet!
Czas się wlecze, gdy jesteś zmęczony.
Time drags when you're tired.
Gdy jesteś dzieckiem, wlecze się, a potem nagle masz 50 lat.
To a kid, time always drags. Suddenly you're 50.
No co się wleczecie? Już, już!
Well, what's dragging?
Wyciągacie mnie z domu, wleczecie tutaj i odczytujecie moje prawa bez żadnego wyjaśnienia.
you guys pull me out of my house, drag me downtown, and read me my rights without an explanation.
- Kiedy usłyszałem strzały pobiegłem do schodów i zobaczyłem jak wloką go do hotelu.
- I heard shots. I ran. They were dragging him to the hotel.
...a potem wloką was po całym mieści, szukając wam bezsensownych zajęć:
And then they fill you full of Ritalin and drag you all over town in search of meaningless structure.
Czuję jak mnie dotykają, wloką mnie gdzieś.
I can feel their hands on me, dragging me away.
I Ci wszyscy wariaci wloką choinki na dachach swoich samochodów.
And then, there's all these insane people dragging Christmas trees on top of their cars.
Jak one zaciągną karocę skoro same ledwie się wloką?
How can they drag a carriage if they have not even strength to drag themselves along?
Przynieś go, tylko się nie wlecz bo Rygel nam tu umrze.
All right, go get it. Don't drag your heels, Rygel's gonna die here on us.
Tutaj, daj mnie wlecz się.
Here, give me a drag.
inspite I nie wie jak ugotować nie gotuj gotowanie ale I nadal spodziewam się, że I mogę ugotować dla ciebie w przyszłości wysuń propozycję przez feniks spogląda jak wlecz się ma kogoś ona kochała ty naprawdę jak jej wylał się -
not cook cooking but I still hope I can cook for you in the future make a point by phoenix looks like the drag has someone she loved you really like her spilled- whether I like her or not is not your business
Że stary główny wlecz się, och.
Out off that old main drag, oh.
I wlokłem to z miejsca na miejsce, przez cały świat, odkąd skończyłem 22 lata.
And I've dragged it place to place, across the world, ever since I was 22.
Padał deszcz, a ja wlokłem ją przez błoto.
So the rain was pouring, and l dragged her through the mud.
- Ktoś wlókł ciało w tamtym kierunku.
- Someone dragged the body up that way.
A Deano... wlókł biedną Cygankę za samochodem i też ją porzucił.
And, Deano, he dragged a poor Gypsy girl down a lane with a car. He dumped her.
Ktoś wisiał mu kasę, więc przykuł go do motoru i wlókł po ulicy.
Grimm had an attempt murder warrant out. Apparently some guy owed him money, so he chained him to the back of his bike and dragged him down the L.I.E.
Przez lata wlókł mnie przez ciemność w stronę światła.
For years he dragged me from darkness into the light.
Tam, gdzie ją wlókł, nie ma śladów krwi.
No blood on the road she was dragged across.
Słyszałem, że go skatowali, przypięli łańcuchem do samochodu... i wlekli go z tyłu aż zeszła z niego skóra.
I heard they whipped him, chained him to a back of a car... and dragged him till his skin peeled off.
Pewnie dlatego, że krawat wlókłby się po ziemi.
Maybe because an actual tie would drag on the ground.