"Jaką" chcesz odesłać ich Olivię? | How do you want to send back their Olivia? |
"Załączyłem kopertę ze znaczkiem, abyś mogła mi odesłać formularze." | "I've enclosed a self-addressed, stamped envelope for you to send the forms. |
* Tatusiu dlaczego tak szybko chcesz mnie odesłać? | Daddy, why are you in a hurry to send me away? |
- Chciałeś odesłać mnie do paki. | You were going to send me back to prison. |
- Czas ich odesłać do domu. | - l mean, it's time to send them home. |
- Memnet, odeślij dziewczęta. | - Memnet, send the girls away. |
- Napraw i odeślij je. | - Hey, fix it and send them. |
- Nie mogę, odeślij ich z powtorem. ZOstaw mnie w spokoju! | I can't, send them away leave me alone er what am I your bloody butler? |
- Nie o to chodzi... - Jeśli obawiasz się skandalu... odeślij ją. | -No, that´s not-- -lf you´re afraid of a scandal, send her back. |
- No to odeślij go, niech się douczy! | - He does not know them! - Then send him away until he does! |
- Nie, odeślijcie go wyżej. | You can just send it upstairs. |
/... poszukujcie światła siostry... /... odeślijcie w nią mężczyzn... /... poszukujcie światła siostry... /... miłość was odnajdzie... /... poszukujcie światła siostry... /... odeślijcie w nią mężczyzn... | Seek the Brightness sisters, love will come to stay. Seek the Brightness sisters, send the men away. Seek the Brightness sisters, love will come to stay. |
/Odnajdźcie go /i odeślijcie do mnie. | Find him wherever he is and send him back to me. |
A resztę odeślijcie teraz Livii. | And now send the rest to Livia. |
Bez tego... odeślijcie pacjentkę do domu. | Short of that, send her home. |
- Bo to ja ją stąd odesłałam. | I'm the one who sent her packing. - Why? |
- Już zamknięte, odesłałam ich do domu. | Well, it's past closing. I... I sent them home. |
- Mogłam. Ale odesłałam je do domu z bólem, kurwa, brzuszka. | You're right, I could have, but instead I sent them home with tummy-aches. |
- W zasadzie już ich odesłałam, by udowodnić, że nie są częścią mojego życia. | Actually, I already sent them away to prove to you that they are definitely not a part of my norm. |
Ale go odesłałam. | And I sent him away. |
"W twoich oczach były duchy wszystkich chłopców, których odesłałaś. " | "There were ghosts in the eyes of all the boys you sent away." |
- Jak to, odesłałaś ich do domu? | What do you mean you sent them home? |
A później ją odesłałaś. | And then you sent her away. |
Kiedy byłem tam z tobą, odesłałaś mnie do domu, bo wchodziłem ci w drogę. | When l was there with you, you sent me home because l was getting in your way. |
Mam nadzieję że go odesłałaś. | I trust you sent him away. |
- Myślałem, że Hrabina cię odesłała. | - I thought the Countess has sent you away? |
- Signora Orsini. Zeszłej nocy odesłała dziewczynki do Villa del Trebbio. | Last night, she sent the girls to Villa del Trebbio. |
/Tajemnicza istota, /która sama nazywała siebie Poszukiwaczem... /uratowała nas i odesłała wstecz w czasie. | A mysterious being who called himself The Seeker... rescued us and sent us back in time. |
/Tajemnicza istota, która sama nazywała siebie Poszukiwaczem... /uratowała nas i odesłała wstecz w czasie. | A mysterious being who called himself The Seeker... rescued us and sent us back in time. |
Chodź, a ja ci powiem czemu odesłałyśmy wszystkie rzeczy z dworu. | Come and I'II tell you why we sent all the staff away from the chateau. |
Do ośmiu objętych próbą wspólnotowych przedsiębiorstw zajmujących się montażem wysłano więc kwestionariusze, które przedsiębiorstwa te wypełniły i odesłały. | Questionnaires were therefore sent to the eight sampled Community assemblers, and replies to the questionnaires were received from them. |
Ponadto jeżeli chodzi o informacje wymagane w piśmie Komisji z dnia 8 października 2009 r., władze francuskie stwierdziły, że nie posiadają dodatkowych informacji i odesłały Komisję do swoich uwag przekazanych w dniu 9 czerwca 2009 r. | Moreover, with regard to the elements requested in the Commission’s letter of 8 October 2009, the French authorities indicated that they had no further information to provide and referred back to their comments sent on 9 June 2009. |
Por. uwagi władz francuskich przekazane dnia 23 stycznia 2008 r. i dnia 27 października 2009 r. w ramach sprawy pocztowej, do których władze francuskie odesłały mutatis mutandis w przypadku niniejszego postępowania dotyczącego przedsiębiorstwa publicznego IFP. | See the observations submitted by the French authorities in the postal case on 23 January 2008 and 27 October 2009, to which they have referred mutatis mutandis in the present IFP case. |
Powiedziała, że odesłały cię do twego ciała. - Przyszedłem sprawdzić. | She said they sent you back to your body. |
Trzy inne szpitale już ich odesłały, i jeżeli bylibyśmy rozsądni, zrobilibyśmy to samo. | three other hospitals have already sent them away, and if we were smart,we would do the same thing. |
Gdybym była prawdziwą księżniczką Valhallą, przyzwałabym węża Kareka i odesłałabym cię do Bandalquaigu. | If I was the real princess Valhalla Hawkwind, I would summon the mighty serpent karek And I would send you back to bandalquaig. |
Wiesz, odesłałabym swoje dzieci do pokoju za taki komentarz. | You know, I would send my kids to their room for a comment like that. |
- Wiesz, dlaczego wszystkich odesłałem? - Mów głośniej! | (French) Do you know why I sent the others away? |
/Zabiłem twojego syna i odesłałem /pieniądze z brakującą sumą. | l killed your son and sent back your money with extra one lakh. |
23 z tych co przeżyli, * odesłałem do was. | had sent to you. |
A co z potworami, które odesłałem? | What about the minions I've sent back? |
Ale odesłałem go do domu. | But I sent him home. |
- dlatego mnie odesłałeś... | - That's why you sent me away. |
/Chciał wiedzieć, czy to prawda, że jak odwiedziła cię w więzieniu prawniczka i powiedziała, że może dowieść twojej niewinności, to ją odesłałeś i wróciłeś do swojej celi. | He wanted to know is it true that when that lawyer came to visit you in prison, and she told you she wanted to prove your innocence that you sent her away and went back to your cell. |
/Myślałem, /że odesłałeś ją do domu. Wróciła. | I thought you'd sent her back home. |
A ty mnie tam odesłałeś. | And you sent me back there. |
Albo sprawi, że to ty zapłacisz, jeśli dowie się, że mnie pojmałeś - i odesłałeś, by zabito mnie bez procesu. | Or make you pay the most if he found out you had captured me and sent me back up north for a summary execution. |
"odziewając go w jasną szatę, i odesłał do Piłata." | Then,arraying himin gorgeous apparel,he sent himback to pilate. |
- A on odesłał mnie do Pyke. | - And he sent me back to Pyke. |
- Gość który mnie odesłał? | - Guy who sent me away? |
- Nikt nas nie odesłał. | We weren't sent back. |
- Pana szpital w Kentucky odesłał dzieciaka z raną postrzałową w głowę do innego szpitala, oddalonego o 25 km. Chłopak zmarł po drodze. | - At your hospital in Kentucky, a teenager with a bullet wound was sent to another hospital fifteen miles away, dying en route. |
/Do światyni dotarliśmy rano... /i zaraz po obiedzie /odesłaliśmy przewodników... /Zdarzają się zabawne przypadki. | We got to the temple this morning, and sent the unit advisors away right after lunch. Funny the way things work out sometimes. |
/Ostatnie odesłaliśmy z powrotem do agencji. | "We sent the last bunch back to the ad agency. |
A my im go odesłaliśmy. | But we just sent one back. |
Ale ponieważ kiepski był z niego ojciec, wysłaliśmy Sama do szkoły z internatem. Tam aresztowali go za sprzedaż marihuany, więc odesłaliśmy go na miesięczny odwyk. | We, uh, sent him off to boarding school, and, uh, he got arrested for selling pot, and then we sent him off to some 30-day rehab place, but he got kicked out of there, too. |
Część prochów rozsypaliśmy tutaj, resztę odesłaliśmy rodzicom. | Half his ashes was interred here, the rest was sent up with his folks. |
- To wy daliście mi poczucie indywidualizmu, zmieniliście mnie, a później odesłaliście do kolektywu. | You gave me a sense of individuality changed me, then sent me back to the collective. |
Dlatego go odesłaliście? | Is that why you guys sent him away? |
Zatem ostatni raz widzieliście Siergieja wczoraj o 20.00, gdy odesłaliście go do pokoju po kłótni z siostrą. | So, the last time you saw Sergei was 8:00 p. m. last night after you sent him to his room for arguing with his sister. |
- I za to cię odesłali? | They sent you back for that? |
- Jak to odesłali? | They sent it back. What do you mean they sent it back? |
- Kiedyś odesłali ją do domu... za zlizywanie kredy z tablicy. | She did get sent home from school once before. |
- Może dlatego nas odesłali. | Maybe that's why we were sent back in. |
A kiedy straciłem rękę, odesłali mnie do domu. | And then when I lost my arm, they sent me home. |
/to odeślę ich tam, skąd przyszli. | I will send these two back to where they belong. |
A jeśli twoje informacje są poprawne, odeślę ją do ciebie. | And if your information is correct, I will send her back to you. |
Ale jeżeli będzie w nim choć najmniejsza skaza, odeślę pana do klingońskiego więzienia i powiem Gowronowi, żeby nie spieszył się z egzekucją. | But if there is the slightest flaw, l will send you back to prison and tell Gowron to take his time while he executes you. |
Ale jeżeli będę z tobą rozmawiać, pan odeśle mnie do sierocińca, | But if I talk to you, he will send me back to orphanage. |
I wtedy Dewitt odeśle cię na strych. | And then dewitt will send you to the attic. |
Ale najpierw... odeślemy do piekła tych, którzy już zdążyli nas nawiedzić. | But first... I will send those evil undoers who have already invaded our world, ...back to the hell from whence they came. |
A Dafne by się odesłało. | - Then Daphne would be sent away. |
Czterech importerów podjęło współpracę i odesłało wypełnione kwestionariusze. | Four importers cooperated and sent questionnaire replies. |
Czterech skontrolowanych importerów/dystrybutorów odesłało wypełnione kwestionariusze. | Four of the sampled importers/distributors sent questionnaire replies. |
Dlatego zaklęcie odesłało nas tutaj. Mamy zapobiec paktowi. | So maybe that's why the spell sent us back here, to stop the pact. |
NSA wreszcie odesłało nową wersję zdjęcia naszego Podejrzanego Zero. | N.S.A. finally sent back a new rendering of that suspect zero photo. |