"Christus, zeven jaar opleiding weggespoeld." | "Christ, seven years of college down the drain." |
"Ik werk al zeven jaar en ik hoef dat niet te slikken." | "I have been working for seven years. And I don't have to take that." |
"trefbal club bij jouw thuis" met zeven uitroeptekens. | "dodgeball club at your house" with seven exclamation points. |
'Gegeven zeven meiden die hier dweilen, een half jaar: wat denk je, komen ze daarmee klaar? ' | If seven maids with seven mops swept it for half a year, do you suppose that they could get it clear? |
'Na Pinky en Perky mij naar beneden gelaten hadden, ' gingen we op pad met onze trucks voor dag zeven. ' | 'After Pinky and Perky had winched me down, 'we set off on our seventh day of long-distance lorry driving.' |
Het noemt een "zeef." Waar heb je het voor nodig? | It's called a "colander." What do you need it for? |
Hoe hij ooit door de genetische zeef is gekomen... | How he escaped the genetic sieving process. I do not know. |
Je deuren zijn al een zeef. | Banging your doors? Your doors are all shot up. |
Maar ze maken een zeef van hem als je niet snel komt. | But they will bolt if you do not hurry you are. |
We hebben een zeef, Claire. | We do have a colander, dear. |
Als ze wilt dat je die saus twee keer zeeft, doe je dat... want ik woon bij haar... en als zij door jouw toedoen ontdaan is... kom ik hierheen en geef ik je ervan langs. | If she wants you to double-strain that sauce, you will double-strain that sauce... because I have to live with her... and if she is upset because of anything you have done... I will come over here and soundly kick your ass! |
Zodra de koffie klaar is wordt dit gezeefd in een maatbeker. | Once the coffee is done it is strained into a measuring cup. |
En ik zeefde de saus maar één keer, dus kwam ze me hier gek maken... samen met haar geschifte man. | Then I didn't strain the sauce twice, so she came here to drive me crazy... and she brought her loony husband with her. |