Get a Dutch Tutor
to feast
Ah, mijn goede vriend, smullen als een Koning, zie ik.
Ah! My good friend feasting like a king, I see.
Daar zat hij van te smullen toen wij binnenkwamen...
That's what it was feasting on when we found it.
Dan zullen ze smullen van de jongen van Smith en zijn vriend.
Then they will feast on the Smith woman's boy and his friend.
Dat wordt smullen.
It will be a feast.
De verdediging zal smullen van hem.
The defense will feast on this guy.
De Draad smult!
The Wire is feasting!
De pers smult van het verhaal.
The press feasts on the story.
Het smult van onze agressie, onze woede.
It feasts on our aggression our rage.
Ik zou niet begrijpen dat je smult van het menselijk lijden?
I wouldn't understand that you feast on human suffering?
En als ik gesmuld heb... zal ik het stoffelijk lichaam, dat mijn mensen me ontnomen hebben, terug aannemen!
And when I have feasted... I shall regain the corporeal body which my fellow kind denied me!
Ik heb zolang gesmuld van pijn en smart.
I have feasted so long on pain and sorrow.
Ik hoor dat je koning gesmuld heeft van elk wezen dat loopt, vliegt of zwemt.
I hear your king has feasted on every creature that walks, flies or swims.
Ik denk dat "Miss Feed" smulde van haar klanten.
So, I was thinking, "Miss Fee". feasted on all of those clients.
De muggen larven... de maden... ze smulden van het vlees van het slachtoffer, en overleden aan hetzelfde gif voordat ze in vliegen veranderden.
The diptera larvae -- the maggots -- They feasted on the victim's flesh, Died of the same poison before they morphed into flies.
We nibbelden canapés en smulden van geroosterd speenvarken en carciofi... onder 'n adembenemende sterrenhemel naast een azuren zwembad.
"We grazed on canapés, feasted on roasted suckling pig and juicy carciofi, "beneath a bewildering array of stars, beside a pool brimming with azure blue"?