De 'Sowers' portretteren de Japanners als wrede barbaren. | "The Sowers" portrays the Japanese as hulking barbarians, tossing human skulls onto the ground. |
Die boeken portretteren u als, zoals, een taaie klant. | Those books portray you as, like, one tough customer. |
Ik hou van de Latijnse wereld vol glamour, zoals alleen Guido die kan portretteren! | I love the glamorously Latin world that only Guido can portray! |
Om die reden wilde hij Palme als een pro- Russische hypocriet portretteren. | For this reason he wanted to portray Palme as a pro-Russian hypocrite. |
Pijn is makkelijk te portretteren, maar om je passie en pijn te gebruiken om de extasie te tekenen en de vreugde en magnifiekheid van onze wereld... niemand heefd dat ooit eerder gedaan. | Pain is easy to portray, but to use your passion and pain to portray the ecstasy and joy and magnificence of our world... no-one had ever done it before. |
Denkt u niet dat gelijkenis het publiek precies suggereert wie u portretteert? | - And don't you think that similarity suggests exactly to the audience - who you're portraying? |
Die muur portretteert hem, als hij Sarah Palin selecteert als maatje... Zonder dat hij maar iets van haar weet. | That wall there portrays him selecting Sarah Palin as a running mate without knowing the first thing about her. |
Hij betwist de feiten niet. Hij portretteert zichzelf als een omstaander. | He won't challenge the findings but portrays himself as an unfortunate bystander. |
Leonardo's en Verrocchio's Annunciatie portretteert het moment waarop de engel Gabriël is neergedaald en de Maagd Maria vertelt dat zij zwanger is van Gods zoon. | Leonardo and Verrocchio's Annunciation portrays the moment at which the Angel Gabriel has arrived and is telling the Virgin Mary that she is pregnant with the Son of God. |
Maar het is ook iemand die totaal anders is... dan hij zichzelf soms portretteert. | But he's also a guy who is radically different than he at times portrays himself. |
- Chuck D. zegt in z'n boek dat joodse filmbonzen in Hollywood vergoedingen moeten betalen voor hoe zwarte mensen geportretteerd zijn. | If you read Chuck D's book, you know he advises that reparations be made... by the jewish studio moguls in hollywood... on account of the way black folks have been portrayed in film. |
Hij werd als redder geportretteerd. | Wolf is portrayed as the savior |
Iedereen ziet dat, en toch worden vrouwen nog geportretteerd als slachtoffer. | Everyone can see it, but women are still portrayed as the victims. |
Je hebt jezelf geportretteerd als de goedhartige redder van deze katachtige ziel. | You have portrayed yourself as the kindhearted savior of this feline soul. |
Lincoln en ik zouden willen dat u precies bent geportretteerd. | Lincoln and I would like to make sure that you're accurately portrayed. |
De manier waarop ik hem portretteerde in mijn artikel beviel hem niet. | He didn't like the way I portrayed him in my article. |
Hij portretteerde zichzelf als iemand die... weinig risico's nam. In werkelijkheid was het een gokker. | He's portrayed himself as somebody who has very tightly-monitored risk. |
Hij portretteerde zichzelf als iemand die... weinig risico's nam. | He's portrayed himself as somebody who has very tightly-monitored risk. |
Ik portretteerde mezelf... als ongeduldig tegenover onze ingreep. Verward over het eindspel. | I portrayed myself as being impatient with our intervention mystified as to the endgame. |
Dit is hoe ze zichzelf portretteerden op een gegraveerde steen, Weg zeilend in hun schepen, landend, vechtend, plunderend. | This is how they portrayed themselves on an engraved stone, sailing off in their ships, landing, fighting, looting. |