De procedure voor de vernieuwing van de lokale overheid pachten in onwikkelingslanden? | The procedure for renewal of local authority leaseholds in development areas? |
En zij gaan het land aan de McCawley-mijnen pachten. | They in turn have agreed to lease the land back to McCawley mines. |
Ik trok oude pachten in Londen na. | I tracked down old leases in London. |
Ik wil het van u pachten. | I'd like to lease it from you and mine it. |
Mr Rawson wil mijn land pachten. Ik vermoed omdat hij alleen maar op mijn kolen uit is. | Mr Rawson wants to lease my land, but only, I suspect, because he's helping himself to its coal from his side. |
30 jaar geleden heeft de ministerie van Defensie een pacht op een Schots eiland. | 30 years ago, the Defence had a lease on a Scottish Island. |
Ben je vertrouwd met het pacht verlichting deel van ons faillissement plan? | You're familiar with the lease relief portion of our bankruptcy plan? |
Da's genoeg om twee jaar pacht te betalen voor die jongens in de cel. | There's enough to pay rent on the leaseholds for lads in jail. |
Dankzij Beth's verpleging had zij een extra pacht op het leven gekregen, als een zegen uit de hemel. | Thanks to Beth's nursing she had an extra lease of life, like a blessing from heaven. |
Dat kan zijn, maar ik weet wel van wie je de bar pacht. | Maybe I don't know much about Ferengi culture but I do know who holds the lease on your bar. |
Een individu heeft het land gepacht om advocado's te verbouwen. | - An individual leased the land to grow avocados. |