" En laat ze de weg leiden " | # And let them lead the way # |
" voor de eer aan mij verleend, waardoor ik deze divisie kon leiden als Deputy Chief... " | "for the honor you bestowed on me, allowing me to lead this division as Deputy Chief..." |
"'Waarschuwingen niet in acht nemen kan leiden tot verwonding of dood."' | Uh, "Failure to heed these warnings can lead to serious injury or death." |
"...die hem naar de Mossige Rots zou leiden aan de andere kant van de berg..." "...waar de ingang naar Neverwas lag." | leading him to the rock on the other side of the mountain that was the entrance to Neverwas. |
"Alle wegen leiden naar Rome." gelul. | "All roads lead to Rome." my eye. |
"...en leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade..." | "And lead us not into temptation but deliver us from the evil one. |
"Danny leid de gasten naar een andere kamer vol geesten." | "Danny leads guests into another haunted room." |
"En leid ons niet in bekoring, maar verlos ons van het kwade." | "And lead us not into temptation, "but deliver us from evil. |
"bekoring in niet ons leid en..." | "Our Father who art in heaven... "but temptation into not us lead. |
"en leid ons naar Uw koninkrijk | "and, by your grace, lead us to your kingdom, |
"Als het vloed is "leidt dat tot geluk" | Which, taken at the flood, leads on to fortune... |
"Blijkbaar hoefde ze enkel maar over te steken en te.. "wandelen naar de trap die leidt naar het uitbetalingskantoor. "en het gebouw in te gaan. | Apparently, the strangers merely crossed the yard, loitered near the stairway that leads to the cashier's office, and then entered the building, taking their own sweet time in the move. |
"De grote massa leidt een leven van rustige wanhoop." | "The mass of men lead lives of quiet desperation. " |
"De weg die leidt van de hel naar het licht is vol gevaren." | "Long is the way, and hard, that out of hell leads up to light." |
"Een heer wenst elke aanwijzing die leidt naar de vondst." | "A gentleman desires any reports leading to its recovery." |
Je pleitte voor mij en ik leidde de haven clan en belande in de bak voor vijf jaar. | You pleaded with me so I led the harbor clan and ended up doing five years. |
"Hij leide me langs rustige wateren. | "He leadeth me beside the still waters. |
"Hij leide mij op het rechte pad omwille van zijn naam. " | "He leadeth me in the path of righteousness for his name's sake." |
- Op deze foto staat ze met onze leide | Here is Miss Ellen and our leader. |
Het was een smalle weg die naar het paradijs leide | There is a narrow road that leads to Heaven's land. |
Maar toen dacht ik over hoe zij hun leven leide vóór de val. | But then I thought about them leading their lives before the fall. |
"C", leidend tot een serieuze verplichting. | "C", leading to a serious commitment? |
'Deze vreemdelingen terugvallend in losbandigheid en ontaarde levens leidend.' | Morton's followers. "Debauched aliens and atheists falling into great licentiousness and leading degenerate lives. " |
'Het verschiet werd versperd door een zwarte bank van wolken en het vredige vaarwater', 'leidend naar de uiteindes van de aarde en stroomde somber onder' 'een bewolkte hemel, het leek te leiden naar een enorm hart van duisternis.' | "The offing was barred by a black bank of clouds and the tranquil waterway", leading to the uttermost ends of the earth flowed somber under "an overcast sky, seemed to lead into the heart of an immense darkness." |
- Nee, maar je toon is leidend. | - No, but your tone is leading. |
..leidend. | - Honest? ...leading. |