Get an Italian Tutor
to smooth
Devo lisciare Victor Boyd.
I have to go smooth Victor Boyd's feathers.
Ho dovuto lisciare un po' di penne arruffate stamattina.
It's true I had to smooth a few ruffled feathers this morning.
Le mie labbra... due pellegrini arrossati, restano ferme... per lisciare con un tenero bacio questo rude tocco.
- My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss.
"Il corso del vero amore è non è mai andato liscio."
The course of true love never did run smooth;
"Lei si trova su un liscio, morbido tappeto d'erba.
"You are standing on a smooth, green carpet of grass.
"Mai e' stato liscio il corso del vero amore".
The course of true love never did run smooth.
"Questo tavolo è molto liscio,
"This table is-a very smooth
"non è mai andato liscio".
Never did run smooth.
- Della serie "lisci come bambini"... mi sono depilato le chiappe ieri sera, signori.
- Speaking of baby-smooth, I naired my buttocks last night, gentlemen.
- Hai i capelli lisci, sai?
You have smooth hair, you know?
- I prossimi giorni devono filare lisci.
These next few days must go smoothly.
- Il buco ha dei margini lisci, arrotondati.
The hole has curved, smooth edges.
- Non lo so, cavolo. E' proprio un mistero. Soprattutto quei polpastrelli perfettamente lisci.
I don't know, man, she's still a mystery, all the way down to her perfectly smooth fingertips.
Primo, prendono il dinglebop.. e lo lisciano con una manciata di schleem.
First, they take the dinglebop, and they smooth it out with a bunch of schleem.
E poi si sistemò il trucco e si lisciò il suo vestito più bello e andò a parlare col ragazzo che amava.
And then she fixedher makeup and smoothed outher pretty dress and went and talked to the boyshe loves.
I tuoi succhi gastrici stanno lisciando le increspature delle palle.
Not to complain, but your stomach acids are smoothing the dimples off my balls.