"A Ronny Overly, un padre, il cui unico legame con suo figlio è che non è mai riuscito a legarsi al padre..." | Whodo youwantthis made out to? |
Aveva problemi a legarsi alla famiglia adottiva. | She had issues stemming from her adoption. |
Come fa questo a legarsi alla sua gamba amputata a forza? | How does that track with her leg being forcibly amputated? |
Come si fa ad assistere all'omicidio della propria famiglia, - per poi legarsi ai responsabili? | How do you watch your family get murdered and then make a life with the people who did it? |
Dica al suo cliente di legarsi ben stretto alla sedia. | Tell your client to strap it in and hold it down. |
Se vado a vedere Tony Orlando, mi lego i capelli o li sciolgo? | If I get to go to Tony Orlando, should I wear my hair up or down? |
"Arthur, perché ti leghi una coperta intorno alle spalle?" | I said, "Arthur, why do you tie a blanket around your shoulders?" |
E avevo letto in un libro che se ti leghi un filo attorno a un dente, e poi leghi l'altra estremita' alla maniglia di una porta e poi sbatti la porta, allora il dente da latte si stacca. | And I read in this book that if you tie peace of string around your tooth and then tie the other end to a door knob you can slam the door and you baby tooth will come out. - So I tried it. |
Perché vuoi che ti leghi, Juanita? | Hua Na, do Ma want me you tie |
Te ne vuoi stare seduta oppure vuoi che ti leghi come un salame? | Do you want to sit still or do you want me to tie you up? |
- E questo come si lega al discorso? | - What does that have to do with this? |
Come si lega a te stesso? | How does this relate to your thoughts and feelings about who you are? |
Come si lega... | How does that... |
Reese... Senti, se uno si lega una bomba al petto, forse crede che la sua vita non valga nulla. | Look, if some guy straps a bomb to his chest, he must believe his life doesn't matter. |
Se uno non si lega nè a persone né ai desideri, il Suo cuore non si romperà mai. | If one does not attach himself to people and desire, never shall his heart be broken. |
Tuttavia, quando ci leghiamo ai leviatani, non viviamo più di loro. | However, when we bond with Leviathans, we live no longer than they do. |
Ancora non abbiamo legato per niente. | We haven't done any bonding at all yet. |
Canteremo insieme il nuovo finale dell'inno nazionale che annuncia alle nuove generazioni il futuro che le sarà negato che le sarà legato con la nostra modesta certezza di aver fatto sempre i corrot... il corretto. | Let us together sing the new ending of the patriotic song announcing to future generations the future that we ravish that we lavish on them along with our humble certainty that what we have done was always corrup... correct. |
E' legato alla sua famiglia. La stessa famiglia che ha abbandonato? | The same family he abandoned? |
Non fraintendermi, ha fatto un lavoro splendido, anche se ha avuto un incubo in cui il paziente in coma si svegliava e la pugnalava, e ha legato il paziente al letto, cosa che non avrebbe fatto se ci fossi stata anch'io. | Although, once she had a nightmare that the coma patient woke up and stabbed her, she actually tied the patient to the bed, which she probably shouldn't have done. But that's on me. |
Signore... consegnato da un bacio nelle mani dei malvagi... legato come un ladro... abbandonato dai tuoi discepoli... abbi pietà di me. | Dear Lord, delivered into the hands of the wicked by a kiss. Bound like a thief, abandoned by your disciples... have mercy on me. |
E in effetti questi composti non si legano tra di loro, solo che quando vengono miscelati si legano, rendendolo un evento completamente imprevedibile. | These compounds do not intermingle, except when they are all mixed, they do which is a completely unpredictable event. |
Esatto, siamo entrambi molto creativi, e a volte i creativi si legano ai propri colleghi, e da questi legami derivano delle azioni che non sempre hanno lo stesso significato nella realta' rispetto allo showbusiness. | Exactly, right, we're both creative people, and sometimes creative people create bonds with their fellow actors, and sometimes those bonds create gestures that don't necessarily mean the same thing in the real world as they would in show business. |
Il vetro cristallino è composto da atomi che si legano con maggiore densità del vetro ordinario, rendendo la finestra più forte, più resistente alla luce. | Crystalline glass is made up of atoms that bond with more density than ordinary glass, making windows stronger, more light resistant. |
Perche' gli atomi si legano per formare l'acqua? | Why do atoms bind to make water? |
Possessions si legano giù. | Possessions tie you down. |
Allora e' meglio che mi leghi. | Then you better strap me down. |
Come posso darti protezione se mi leghi le mani? | How do I provide security with you tying my hands? |
Niente nomi, niente documenti, non c'e' piu' niente che mi leghi allo Stato italiano. | There's no names, there's no documents, there's nothing that connects me to the State. |
Non posso fare il mio lavoro se mi leghi le mani in questo modo. | I can't do my job If you're gonna tie my hands like that. |
Non sai quanto mi leghi alle persone. | You don't know how involved I get or how far down I go. |
Cio' che non so e' come si leghi ai brogli elettorali. | What I don't know is how it relates to election rigging. |
Ma lo scopo finale... è che lui si leghi a me. | Oprah don't know crap! |
Non voglio che si leghino troppo, potrei non restare qui per sempre. | I don't want them to get too connected. I may not stay here forever. |
"Se ci credete legati a dei fili come una marionetta..." "...allora non siete poi così sottili, è solo questione di etichetta." | "'If you think we are worked by strings like a Japanese marionette, you don't understand these things - it's simply Court etiquette.'" |
- Di solito li porta legati... tirati all'indietro, ma ora le piace tenerli sciolti. | She usually wears it tight, pulled back. But recently, she's taken to wearing it out, down to her shoulders. |
- Eravate legati? | (Avigdor) Were you close? |
- Non siamo legati con una corda come te e Vincent. | Well, we don't need to be joined at the hip like you and Vincent. |
- Se fossimo noi legati a dei pali... Pensi che muoverebbe un dito per salvarci? | If we were the ones tied to stakes, do you think she'd lift a finger to help us? |