Che deve esserci equilibrio tra luce e oscurita'. E che per brandire il potere dell'arco e salvare il mondo, le mani devono prima equilibrare i due piatti della bilancia. | That a balance must exist between light and darkness, and to wield the bow's power and save the world, hands must first right the scales' two sides. |
Cosi', il Generale si augura che l'invasione porti ad equilibrare l'economia e le risorse della regione, e che porti a una nuova era di pace e stabilita'. | In this way, general hopes the invasion will balance the economic scales within the region and eventually lead to a new era of peace and stability. |
D'accordo, se mi dici che sta per succedere qualcosa di brutto per equilibrare la bellezza di questa serata, non ne voglio sapere niente, perché non credo in quello. | All right, if you are telling me that there is something bad happening right now to balance out the goodness that is tonight, I will have none of it, because I don't believe in that. |
Non ho mai dovuto equilibrare l'avere quattro figli e la gestione di una carriera medica molto impegnativa. | I never had to balance having four children while managing a very challenging medical career. - Oh. |
Non riesco ad equilibrare temperatura e umidità. | I can't balance the temperature and humidity. |
- Ha perso l'equilibro. | - He's out of balance. |
Cercando un equilibro in questo nuovo mondo, ci troviamo di fronte a delle scelte difficili. | Seeking a balance in this new world, we're now faced with hard choices. |
E' la sua lotta per trovare un equilibro tra la carriera e la famiglia. | It's her struggle to find balance between career and family. |
Ho perso l'equilibro e son caduta. | I lost balance and fell. |
Si sentiva completo. Il mondo aveva ritrovato il suo equilibro. | He felt complete - the world was back in balance. |
- Livelli di azoto, equilibri pH. | Nitrogen levels, pH balances. |
- Non si tratta di vincere, ma di... - spostare gli equilibri. | It's not about winning, it's about shifting the balance. |
Cercano all'ultimo minuto di pareggiare gli equilibri, con un Repubblicano, o una donna. | They go fishing at the last minute for a balance... Uh, Republican or a woman. |
Che profiler orribile devo essere... Per non aver capito che sono essenziale... Per la scoperta di un dossier compromettente che potrebbe inclinare gli equilibri di potere di... | God, what a horrible profiler I must be to have missed the fact that I am central to the discovery of a blackmail file that will tilt the balance of power in... |
Comunque, nell'interesse degli equilibri politici, ho una rimostranza da fare a Boris perche' durante la campagna elettorale disse che avrebbe soppresso gli autobus doppi, vero? | However, in the interests of political balance, I do have a complaint about Boris because he said when he was campaigning that he was going to get rid of the bendy buses. |
Ci equilibriamo. | We balance each other out. |
A me non sembrava molto equilibrato. | He didn't seem quite well-balanced to me. |
A me sembra equilibrato. | It sounds balanced to me. |
A me sembra un programma equilibrato. Non ci impedisce di inserire in cartellone qualcosa di più sperimentale. | I find it to be a very balanced lineup, it leaves room for us to present something experimental too. |
Adesso sembra piu' equilibrato. | It feels really balanced now. |
Allora non è tutto equilibrato a Utopia. | Wow, an "unbalanced being" in Utopia |
Il Gruppo Zero lancia un appello a... ..tutte le persone sane ed equilibrate. | NADA launches a stirring appeal to all sane, well-balanced humanity. |
Si', ma sfortunatamente le... Manca l'energia generata da... Migliaia di tonnellate di pietre magiche finemente equilibrate, posizionate proprio... sotto delle Linee Ley che si incrociano, | Yeah, well, but sadly, you lack the power generated by millions of tons of finely balanced magical stones placed directly under intersecting ley lines. |
Sono sicuro che dimostrera' opinioni ben piu' equilibrate, quando gli nominero' il capitalismo. | I'm sure he would have a more balanced approach when it came to capitalism. |
Non abbiamo mai calcolato le percentuali, ma ragazzi e ragazze si equilibrano. | No... we've never really counted the percentage of guys to girls, but it's pretty balanced. |
Si equilibrano davvero? | It's balanced? |
Sto equilibrando le armoniche fra le delicate corde setra. | I'm close to balancing the harmonics across the difficult sentra chords. Not you, you ripnitz. |