Get an Italian Tutor
to emaciate
Era disidratato, emaciato, macerato.
He's dehydrated, emaciated, macerated.
Ogni volta che faccio qualcosa di fico, sai, tipo sfamare gli affamati, aiutare i senzatetto, salvare qualche rifugiato emaciato, io me lo disegno qui, sul corpo.
Whenever I do something amazing, you know, feed the starving, help the homeless, rescue some emaciated refugee, I map it out here on my body.
Diane... se hai fatto in modo che la gente avesse a cuore BoJack Horseman, allora di sicuro puoi fare in modo che abbiano a cuore orfani emaciati e quelli che hanno perso degli arti.
Diane, if you can make people care about BoJack Horseman, surely you can make them care about emaciated orphans with missing limbs.
Dipinge dei nudi, emaciati, in posizioni inusuali.
He does nudes, emaciated, in unlikely positions.
Erano emaciati.
But they were emaciated.
Dico, santo cielo, ma i genitori non si rendono conto che le loro figlie sono un po' emaciate?
I mean, Jesus, do their families not notice Their daughters are emaciated ?
Sfogliando le riviste di moda, le foto delle top model magre, emaciate e bellissime.
Flipping through the fashion magazines, the pictures of the skinny supermodels, the emaciated and beautiful.
Tempo due settimane e due modelle emaciate si avvinghieranno a quella borsa come se da questo dipendessero le loro vite.
In two weeks' time, two emaciated models will cling to that bag like their lives depend on it.