Get an Italian Tutor
to amuse
- Dato che posso uscire di notte, almeno questo potrebbe farmi divertire. -
If I can go out at night, it's enough to keep me amused
- Gia'. Devo farglielo capire, ma e' sempre piu' spassoso se mi posso divertire anche io.
I'm making a point, but it's always so much more fun to amuse myself while I do it.
- Ho trovato qualcuna per divertire il Re.
- I've found someone to amuse the King.
- Le farai divertire le due fighette, eh ?
You must keep the little buggers amused? Hey?
- Le guardie la faranno divertire.
- I'm sure the guards will amuse her.
-[adesso, che quando attachi mi diverto! ] -AUGUSTO!
No, right now, I get amused when he talks to him.
-lo ti diverto, ma ti annoio. -No.
- I amuse you, but I bore you.
A meno che lei non lo travesta come quegli scimpanzé che ci sono nelle pubblicità di PG Tips, lì sì che mi diverto.
Unless she's dressing him up, man, like one of them chimps in the PG Tip adverts, then colour me amused.
E li diverto. E mi danno sempre di che vivere... insieme a loro.
I amuse them... and they give me faithfully the necessary things for me to live... with them.
E' meglio che la diverto allora.
I'd better keep you amused, then ?
- Questo e' quello che fai, ti diverti a distruggere la vita delle altre persone, e allo stesso modo ti diverti a far si' che tornino insieme.
This is what you do. You take other people's lives apart for your own amusement, and then you get the fun of putting them back together.
- Ti diverti?
How about the amusement park?
Anzi, mi diverti.
Matter of fact, you amuse me.
Be', mi diverti, vecchio!
Well, you amuse me, grey old man!
L'unico motivo per cui non ti licenziano e' che sei cosi' pateticamente senza speranza, - che li diverti.
The only reason they don't fire your ass is because you're so hopelessly pathetic, you amuse them.
"È questa alternativa ciò che diverte i monaci situati intorno a lei."
"This possibility amuses the four monks.
- Mi diverte.
It amuses me.
- Monsieur Jacobowsky mi diverte.
- Monsieur Jacobowsky amuses me.
- Questo la diverte?
- That amuses you, no doubt.
- Se la diverte...
If it amuses her -
Ci divertiamo a farci qualche schere'o.
We do things like that just to amuse each other.
Non ci divertiamo.
We are not amused.
Siamo intelligenti, abbiamo viaggiato, abbiamo studiato ci divertiamo così bene, siamo ricchi e poi?
We are intelligent, we have travelled, we have studied we amuse ourselves well therefore, we are rich and then?
ci divertiamo e dopo tela!
lets amuse ourselves and then..
"L'orco e' divertito dalla tua battuta e ti lascia passare oltre."
The ogre is amused by your joke and allows you to pass.
# E non sono divertito #
And I am not amused
- Beh, mi ha divertito un po', percio' dovrai conviverci per tutta la vita.
Well, it amused me for a moment, so I guess you're gonna have to live with it for the rest of your life.
- Ne sei divertito? - Certo
You are much amused?
- Potremmo cavarcela con un giudice divertito e uno studente del primo anno di college molto irritato.
We may get away with one amused judge and one very irritated college freshman.
Le due donne assistono divertite.
The two women attend, amused.
No, mi interessa scoprire come vi divertite.
No, it interests me to learn what amuses you.
Paris e Nikki non erano per niente divertite.
- Paris and Nikki were not amused.
Vedo che vi divertite.
You're amused.
Vi divertite?
You're amused?
- Tutti qui mi divertono.
- Everybody here amuses me.
Gli uomini si divertono con poco.
Men are easily amused.
I miei familiari si divertono a diffamarmi così, tanto sono loro i miei tutori legali.
It's my family's fun little game of defaming me for their own amusement; they have conservatorship.
Il Pencil, il Bingo, non sono i soli giochi che li divertono.
But Bingo is not the only game which amuses them.
Le battute sul sesso non mi divertono.
I'm not amused by the tramp talk.
L'articolo divertì i severi lettori e Agostina fu invitata a riunioni di ornitologia e intervistata dall'emittente locale.
The traditionally dour readers were amused, and she was invited to speak at ornithological meetings and be interviewed for local television.
Timmy mi divertì sempre.
Timmy always amused me.
Quello che sto per dirti ti divertirà.
What I'm about to say will amuse you.
Sua Grazia si divertirà.
All will amuse his lordship.
Ci divertiva.
- He used to amuse us.
- Oh, sembra che ti diverta davvero. -
Oh, looks like it really keeps you amused
- Sono contento che ti diverta.
- I'm glad it amuses you.
- Sono contento che tu ti diverta.
- I'm glad my pain amuses you.
Chi vuole che si diverta in questo caos?
Who can think of amusement in this chaos?
E' incredibile come il Signore si diverta a creare esseri così strani.
How mysterious is the Lord that he amuses Himself with such strange creatures.
Sono lieto che le mie sventure ti divertano.
I'm glad my misfortunes amuse you.
- No. Mi sto solo divertendo.
Just amusing myself.
Potrei superarlo, ma mi sto divertendo troppo!
I could actually overtake now but this is too amusing.
Sono contento vi stiate divertendo.
I'm glad you're amusing yourselves.
Ti stai divertendo, Re di Nakskov?
Are you amusing yourself, King of Nakskov?
Vi state divertendo a mie spese?
Are you amusing yourself at my expense?