Get an Italian Tutor
to distribute
"La sua missione, se dovesse accettarla" è di distribuire questi volantini.
Your mission, should you choose to accept it, is to distribute these flyers.
- E quindi... volevo distribuire i tuoi dischi tra, e odio dirlo, i nostri sporchi contadini, cosi' da illuminare le loro vite con la tua musica.
And so, I wanted to distribute your records among, I hate to say this, but our filthy peasants, so as to brighten their lives with your music.
- Sì, e anche copie da distribuire.
- Yeah, and copies to distribute.
- Una parte andra allo Stato... ..e l'altra Ia potra distribuire tra i turchi piu meritevoli.
- A portion will go to the State ... .. and the rest can be distributed among the most deserving Turks.
- Volevo distribuire i volantini per diffondere le idee...
I wanted to distribute every last one of the flyers, so that our ideas... would spread as quickly as possible... - Idea?
Faccio il dog-sitter, e distribuisco succhi MonaVie.
I walk dogs on the side, I distribute MonaVie Juice.
Io distribuisco soltanto la posta.
I just distribute the mail, love.
Io stampo e distribuisco questi.
I Print and distribute these.
Prendo le lettere, le timbro e le distribuisco!
I sort the letters, seal them and distribute them as well!
Produco e distribuisco pornografia ungherese.
I make and distribute Hungarian pornography.
I nostri avi, i Galli... distribuisci le sementi e cose cosi'?
"Our ancestors, the Gauls..." You distribute grain as well?
Non la ricevono da mesi, perché il denaro che spetta loro tu lo distribuisci alla tua guardia del corpo.
They've not received it for months, because the money that is theirs has been distributed to your bodyguards.
Per favore, distribuisci questi ai tuoi amici del mondo dello spettacolo.
Please distribute these to all your showbiz friends.
Perche' non vai a trascrivere i tuoi appunti sulla telefonata al BCD e non le distribuisci nella sala conferenze?
Why don't you go transcribe your notes from the call to BCD and distribute them in the conference room?
Ricevi l'energia e poi Ia distribuisci e-- e poi, sai che l'alternatore è iI primo a partire?
You get energy and then you distribute it out and... and then, you know how like the alternator's the first to go?
" Dei figli esposti adulti chiamati volgarmente da pane... oltre ai figli lattanti esposti, il Pio luogo distribuisce anche i detti figli nominati da pane e oltre alla carità delle persone coll'aver cura di simili abbandonati bambini, viene accordato quanto
On the adoption of adult foundlings, commonly called "bread-feeded". In addition to unweaned children, the Pious Place also distributes those children named bread-feeded. And, in addition to the charity of the people taking care of such foundlings, is granted what is prescribed in the table.
- È un differenziale autobloccante che distribuisce la potenza in modo uguale su entrambe le ruote.
- It's a limited slip differential which distributes power equally to both the right and left tyres.
...distribuisce adesso le distanze e i ruoli, ...dall'altra parte, ...continua nella trama la sua funzione instancabile
...now distributes the distances and roles on the other side, ...it continues to weave its infatiguable function.
Chi le distribuisce?
Who distributes them?
Chi lo distribuisce?
Who distributes it?
All'inizio li distribuiamo alla gente gratis, poi questi diventano clienti e portano con se' altri clienti.
Now, we distribute that out to people for free initially, and then they become customers and then they bring in new customers.
Allora, come distribuiamo la cura?
So, how do we distribute the cure?
Con quelli dell'ortho blue, Noi produciamo, noi distribuiamo.
With my buddies at Ortho Blue, we manufacture, we distribute.
E tutti la distribuiamo.
We all distribute it.
E' un film che esplora gli enormi cambiamenti nel modo in cui produciamo distribuiamo e consumiamo i media.
It's a film that explores massive changes in the way we produce distribute and consume media.
"Il sospetto dirottatore Mohamed Atta ha ricevuto bonifici bancari tramite il Pakistan, e in seguito ha distribuito il contante tramite vaglia postali acquistati qui in Florida."
"Suspected hijacker Mohammed Atta received wire transfers via Pakistan and then distributed the cash via money orders bought here in Florida.
- Coreano, non distribuito in Europa.
- Korean. Not distributed in europe.
- Gia'. Vuole assicurarsi che il suo prodotto sia ben distribuito nella East Coast.
Yeah, she wants to make sure that her product is well-distributed throughout the East Coast.
600.000 distribuito ai fogli scandalistici 3.500.000 ingoiati dalla S.A.P.E.P.
600,000 distributed to scandal sheets 3,500,000 sunk into S.A.P.E.P.
A partire da domani il libro sarà distribuito a livello nazionale, e le prenotazioni online inizieranno a partire dalla mezzanotte di oggi.
It'll be distributed nationally tomorrow, and online reservation starts midnight today
"Dispongo che le mie intere proprietà pecuniarie, composte da 29 dollari e 87 centesimi, siano distribuite tra i soldati del mio plotone d'esecuzione.
"I hereby devise and decree that my entire monetary estate, consisting in $29.87, be distributed among the soldiers of my firing squad,
A livello istologico, l'osservazione al microscopio ottico rivela... strutture distribuite in modo uniforme, simili a... ghiandole mucose sottocutanee, virgola... che suggeriscono una discendenza... da anfibi piuttosto che da rettili.
Histological preparation and observation via standard microscopy reveals evenly distributed structures resembling... subcutaneous mucous glands, comma, which further suggest amphibious rather than reptilian genesis.
Aggiornate e distribuite i punti di salto di emergenza, nel caso si facciano vivi di nuovo.
Update and distribute emergency jump sites... just in case they show up again.
Copie dell'autopsia del tenente Collier sono state distribuite.
Copies of my autopsy on Lieutenant Collier are being distributed.
Droghe che lei sospetta fossero distribuite da Hugh Killian ed il suo sindacato del crimine organizzato irlandese.
Narcotics you suspected were distributed by Hugh Killian and his Irish organized crime syndicate. Yes.
C'e' una pompa centrale, e ci sono dei tubi che lo distribuiscono in tutto l'aereo. - Mio Dio?
There's a central pump and then there's the tubing that distributes it throughout the plane.
Ha perfettamente senso, e' piu' facile che farlo a mani nude. Si distribuiscono il peso e la pressione uniformemente.
It makes sense, easier to use than hands, distributes the weight, the pressure evenly.
Le amministrazioni comunali distribuiscono sacchetti pieni di regali, agendine, consigli, su come essere una buona cittadina, una buona madre, e una buona moglie.
City governments distribute bags filled with gifts, date books, advice: how to be a good citizen, mother, and wife.
Li distribuiscono nei quartieri afro-americani.
It's being distributed in African-American neighborhoods.
Li distribuiscono?
Do they distribute the books?
Accettò persino un premio per la pace dall'Unione Sovietica e poi distribuì il denaro che ne faceva parte ai poveri.
He even accepted a peace prize from the Soviet Union then distributed the cash that came with it to the poor.
Daniel e la sua squadra di sicurezza distribuiranno coperte termiche al maggior numero possibile di persone sane.
Daniel and his security team will distribute thermal blankets to as many uninfected as possible.
- Comunque distribuisca il denaro, saranno tutti infelici.
No matter how I distribute my money among them, they'll all be miserable.
Bene, perché da adesso ho bisogno che tu distribuisca il doppio del prodotto.
That's good, 'cause from now on, I need you to distribute double the amount of product.
Da adesso ho bisogno che tu distribuisca il doppio del prodotto.
From now on, I need you to distribute double the amount of product.
Devo rivedere questi protocolli prima che Arlo li distribuisca.
I need to review these protocols before Arlo distributes them.
Lo ritiri, non lo distribuisca.
Don't distribute it. Even if everything I've said is totally Looney Tunes...
Bevi questo. Chiedo che le guardie distribuiscano le pallottole.
- I am asking the guards to please distribute the bullets.
A casa stanno distribuendo la terra.
They are redistributing the land at home, dummy.
Abbiamo ragione di credere che tu stia producendo e distribuendo... patenti false.
We believe that you are manufacturing... and distributing fake drivers' licenses.
Benson ha passato meta' della sua vita in California distribuendo droghe di ogni genere.
Now, Benson spent half his life in California distributing dope of every flavor.
Cibo e acqua scarseggiano. E... Stiamo distribuendo razioni ma...
Food and water is scarce and we are distributing rations, but they're very meagre.
Così, sembra che stiate distribuendo armi da fuoco.
So it appears that you are distributing firearms.