Suppongo che non potevano costringersi a farlo. | I suppose they just couldn't bring themselves to do it. |
Tandey ha... Adolf Hitler sotto mira, e nonostante sia un soldato addestrato, non riesce a costringersi a premere il grilletto. | Tandey has Adolf Hitler in his sights, and even though he's a trained soldier, he can't bring himself to pull the trigger. |
Quando mi sento sopraffatta, mi costringo a fare una semplice cosa prima di dover prendere una decisione. | when I'm overwhelmed, I force myself to do one simple thing before I have to make a decision: |
- Credimi, sono costretto a farlo. | - You have to believe me. I take no solace in what needs to be done. |
Cummings è stato portato sul suo posto di lavoro, costretto ad aprire la cassaforte, e dopo averlo fatto... ucciso con un colpo alla testa. | Cummings was taken to his place of work, forced to open the safe and then when he'd done so, shot in the head. |
Da quando ci hai abbandonati, per andare ad Haiti, e Danny e' andato in New Jersey, ovunque sia, sono stato costretto ad assumere il ruolo di dirigente. | Since you abandoned us for Haiti, and Danny went to Jersey, wherever that is, I was forced to assume the role of managing partner. |
Dopo averlo costretto a bere fino alla morte... l'avete portato nella casa del fratello, avete aperto i rubinetti, chiuso le porte... e avete fatto esplodere la casa per coprire quello che avete fatto. | After you forced him to drink himself to death you took him to his brother's house. You opened the taps, closed the doors and blew the place to bits to cover up what you'd done. |
E gli hai messo addosso una bomba, l'hai costretto a guardare i notiziari, a guardare cio' che hai fatto. | And then you strapped a bomb on him, made him watch the news, made him watch what you'd done. |
- La prego non mi costringa. | - Please don't make me. |
- non mi costringa a farlo. - Ora stammi a sentire renaldo. | Now, listen to me Renaldo. |
-La prego, non mi costringa a farlo. | Please don't make me do this. |
Allora mi costringa a metterlo giù. | You make me put it down, then. |
Ascolti, pervertito, non mi costringa a chiamare la... | Listen perv, don't make me call the... |
Chancey, io so che tu non sei il tipo d'uomo da agire impulsivamente perciò non pensare che ti costringa a decisioni affrettate. | I know you're not a man to act on the spur of the moment so don't feel that you have to rush into a decision. |
E se lasci che la pressione sociale ti costringa cambiare il tuo aspetto... allora non deluderai solo Barbra. Deluderai tutte le ragazzine che un giorno guarderanno il tuo splendido viso e ci vedranno loro stesse. | And if you let one misguided societal pressure make you change the way you look, then you won't just be letting Barbra down, you'll be letting down all the little girls who are going to look at your beautiful face one day |
Lo so, ma quello che cerco di dire e' che... non voglio che qualsiasi cosa abbia rilevato quella macchina... ti costringa a evitarmi, quindi... | I know, but what I'm trying to say is that... I don't want whatever that lie detector may have picked up on to make you feel like you have to keep avoiding me, so just... |
Prima che ti costringa a farlo. | Before I put you down. |
Se ti aspetti che io ti costringa ad andare a fare un lavoro che non ti piace, non succedera'. | If you're expecting me to force you to go to work at some job that you don't want, it's just not gonna happen. |