Costringere (to force) conjugation

Italian
101 examples
This verb can also mean the following: oblige, compel, constrain

Conjugation of costringere

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
costringo
I force
costringi
you force
costringe
he/she/it forces
costringiamo
we force
costringete
you all force
costringono
they force
Present perfect tense
ho costretto
I have forced
hai costretto
you have forced
ha costretto
he/she/it has forced
abbiamo costretto
we have forced
avete costretto
you all have forced
hanno costretto
they have forced
Past preterite tense
costrinsi
I forced
costringesti
you forced
costrinse
he/she/it forced
costringemmo
we forced
costringeste
you all forced
costrinsero
they forced
Future tense
costringerò
I will force
costringerai
you will force
costringerà
he/she/it will force
costringeremo
we will force
costringerete
you all will force
costringeranno
they will force
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
costringerei
I would force
costringeresti
you would force
costringerebbe
he/she/it would force
costringeremmo
we would force
costringereste
you all would force
costringerebbero
they would force
Past impf. tense
costringevo
I used to force
costringevi
you used to force
costringeva
he/she/it used to force
costringevamo
we used to force
costringevate
you all used to force
costringevano
they used to force
Past perfect tense
avevo costretto
I had forced
avevi costretto
you had forced
aveva costretto
he/she/it had forced
avevamo costretto
we had forced
avevate costretto
you all had forced
avevano costretto
they had forced
Future perfect tense
avrò costretto
I will have forced
avrai costretto
you will have forced
avrà costretto
he/she/it will have forced
avremo costretto
we will have forced
avrete costretto
you all will have forced
avranno costretto
they will have forced
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
costringa
(if/so that) I force
costringa
(if/so that) you force
costringa
(if/so that) he/she/it force
costringiamo
(if/so that) we force
costringiate
(if/so that) you all force
costringano
(if/so that) they force
Present perf. subjunctive tense
abbia costretto
I have forced
abbia costretto
you have forced
abbia costretto
he/she/it has forced
abbiamo costretto
we have forced
abbiate costretto
you all have forced
abbiano costretto
they have forced
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
costringi
force!
costringa
force!
costringiamo
let's force!
costringete
force!
costringano
force!
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei costretto
I would have forced
avresti costretto
you would have forced
avrebbe costretto
he/she/it would have forced
avremmo costretto
we would have forced
avreste costretto
you all would have forced
avrebbero costretto
they would have forced

Examples of costringere

Example in ItalianTranslation in English
"La Cina è stata in grado di girare l'angolo e diventare il leader mondiale delle Super potenze perché hanno uno Stato di polizia e sono n grado di costringere le persone a fermarsi dal riprodursi.""China was able to turn the corner and become the - leading world super power because they have a police state - and they are able to force people to stop reproducing."
(singhiozzando) Ma poi si è calmata e ha detto che la vita è così. E che non si possono costringere i figli.Then she calmed down and said that life must take its course... and that one shouldn't force one's children.
- Beh... Non la possiamo costringere a donare.Well, can't just force her to give blood.
- Colonnello, non la puo' costringere.Colonel, you can't force her to do this.
- Cosa? - Ce l'ha spiegata Webber. Due chirurghi che sono d'accordo possono costringere un terzo a fermarsi.Dr. Webber told us about the 2-challenge rule where two surgeons who agree can force a third surgeon to stand down from a course of action.
- Non lo costringo a stare qui.I'm not keeping him here by force.
.. mia cara, io non ti costringo.I won't force you.
Come lo costringo a pagare la sua ?I can't force him to pay his
E quando mi costringo a concentrarmi ad ascoltare veramente cosa stanno dicendo, io... mi ritrovo a mettere in discussione tutto quanto.And when I force myself to focus and actually listen to what they're saying, I just... I just find myself questioning the whole thing.
Forse nel profondo sono davvero un vigliacco, che non riesce a staccarsi da sè, e allora costringo te a farlo.Maybe deep down, I'm such a coward that I can't pull away myself, so I somehow force you into doing it.
"costringi noi... ad aiutarti.""you've forced us to help you."
- Bene, mi costringi a portare la tua spia in aula, provare l'istigazione al reato, e distruggere anni delle vostre indagini su questa famiglia.Fine... You're gonna force me to produce your spy in open court, prove entrapment, and destroy years of your investigation into this family.
- Mi ci costringi.- You're gonna force me to.
- Perche' mi costringi, Carl!- Why do you force me, Carl?
Adoro tutto quello che mi costringi a fare!I love everything you force me do.
- Succhia le linfe vitali dai corpi... e costringe questi gusci secchi a frequentare i corsi estivi.It sucks the lives from their bodies and forces their desiccated husks to attend summer school.
C'è un qualcosa in questo posto... che ti costringe a rilassarti.There is something about this place that forces you to relax.
Carozza viene arrestata. Con il potere della mente, il Dr. Mabuse costringe il Conte Told a barare nel gioco, e rapisce la Contessa Told, che egli ama.Using the power of his will Dr. Mabuse forces Count Told to cheat when playing cards and kidnaps Countess Told who he loves.
Che razza di uomo costringe i suoi figli a partecipare ad una simile farsa?What kind of a man forces his children to participate in a charade like this?
Ci costringe a migliorare sempre.It forces us to keep improving.
Allora ti costringiamo a fare il film piu' brutto di sempre? Poi ti costringiamo a farlo piu' brutto?So, we force you to make the crappiest movie of all time, and then we force you to make it even crappier.
Altrimenti costringiamo gli ostaggi.If not, we force the hostages.
Costruiamo armi per difenderci, costringiamo i nostri nemici a creare nuove armi per difendersi.We build weapons to defend ourselves, forces our enemies to create newer weapons to defend themselves.
Facciamo finta di essere impaziti di rabbia, in modo che si fanno addosso, li costringiamo di fuggire e li catturiamo in mezzo dall'altra parte de la casa.We act crazy, insane with anger... make them crap in their pants, force them around till we meet up on the other side.
La seconda volta, stessa situazione, ma stavolta noi ti costringiamo a dire i tuoi dati.The second is in the same situation. Only this time we force you to give us your particulars.
"..e potrebbe essere costretto a ritirarsi dalle presidenziali."Sources indicate the senator is out of money... and may be forced to withdraw from the race.
"Bob e' costretto a passare qualche ora con la famiglia media americana"."Bob is forced to spend time with the average American family."
"Contattatemi entro fine settimana, o saro' costretto a procedere"."... contact by the end of the week or I will be forced to move forward."
"Fonti vicine agli investigatori riferiscono che il killer ha costretto la vittima a scegliere ... tra il perdere l'udito o perdere le dita.""Sources close to the investigation "say the attacker forced the victim "to choose between losing his hearing or losing his fingers."
"Fui costretto ad ammettere che le forze naturali dell'essere cosmico sono capaci di un solo peccato il peccato del concepimento"I was forced to admit that nature forces on cosmic beings the only sin they are capable of... the sin of concealment.
(SPARl) Necchi: Non ci costringete a eliminarvi!Don't force us to kill you!
- Allora parliamo del futuro. Cosa succede al Madison 25 dopo che lo costringete a dichiarare bancarotta?What happens to Madison 25 after you force it into bankruptcy?
Adesso... mi costringete a citarvi in giudizio, signor Hatfield.You'll force me to sue, mr. Hatfield.
Anzi... ehm... se mi costringete ad andare in pensione, mi dichiarero' non colpevole, andro' al processo e rappresentero' me stesso.In fact... if you force me to retire and file on me, I'll plead not guilty, take it to trial, and represent myself.
Ci costringete ad ascoltare uno che potrebbe essere una strega?Will you force us to listen to a man who may be a witch himself?
- Ma fortunatamente per lei, abbiamo detto loro che se la costringono alla bancarotta, cio' non distruggera' per forza la sua compagnia. Ma comprare il suo nome lo fara'.But lucky for you, we told them that if they force you into bankruptcy, that doesn't necessarily kill your company, but buying your name does.
- Non so, i funerali costringono un uomo a riflettere sul proprio retaggio.You know, funerals force a man to ponder his legacy.
Allora cosa fanno, costringono i chirurghi plastici a operare le loro prostitute?So what do they do, just force plastic surgeons to operate on their prostitutes?
Beh, insomma, i nostri genitori ci costringono a passare la Settimana Santa in una casa di campagna, che abbiamo a Sitges.Our parents forced us to spend the holy week ... in a house we have in Sitges.
Beh, un giorno gli altri si arrabbiano perche' lui sta giocando con noi... e mi costringono a spingerlo in un armadietto... e tenerlo li' tutta la notte.Well, one day the other guys get mad because he's playing with us... Mm-hmm. And they force me to shove him into a locker and keep him there overnight.
Allora lo costrinsi di togliersi il giacchetto.Then I forced him to take off his jacket.
Le piantai il coltello nel fianco e la costrinsi a portarmi di sopra.I put my knife in her side, and I forced her to take me upstairs.
Lo costrinsi e lui disse "Ora canaglia, levatelo anche te il giacchetto".I forced him and said, "You little runt, now take off you're jacket!"
Mi costrinsi a darmi un pizzicotto e gridai, gridai.I forced myself to pinch myself, and I screamed, and I screamed.
Mi costrinsi a proseguire.'I forced myself on.
Mi costringesti a combattere e fui ferito.You forced me to fight and wounded me.
- L'universita' lo scopri' e lo costrinse a dimettersi.And forced him to resign.
- Per via di mia madre. Ci costrinse a scegliere tra il pianoforte e le lingue.Uh, my mom... she forced us to learn to play the piano or a language.
Allora mio padre mi costrinse a fare sport.Then my father forced me to play sports.
Assoggettò i nemici e ii costrinse a costruire ia Grande Muraglia.He enslaved his conquered enemies and forced them to build his Great Wall.
Aveva tutti i documenti, fu cosi che mi costrinse a cooperareHe blackmailed. and forced me to cooperate.
La cosa che mi ricordo, e che fa di esso un video di grande impatto, o così almeno mi piace credere, è che Kurt era così incazzato per il fatto di essere lì che le riprese che lo costringemmo a fare divennero...And what I remember is, and what makes it a really strong video, I'd like to believe, is that Kurt was so mad about being there, it really was like the takes that we forced him to do that became...
Lo costringemmo ad iniziarci e sviluppammo la personalità animale.We forced him to initiate us and empower us to call up our totem animals.
Allora prendeste il cuore del principe e lo costringeste a essere vostro, ma la cosa non vi ha mai soddisfatta del tutto.So you took charming's heart and you forced him to be yours, but it never satisfied you.
Andarono in Africa, presero migliaia di Neri e li portarono in America, e li costrinsero a lavorare duramente e senza pagarli!So they went to Africa, kidnapped thousands of black people, brought them to America, and forced them to work very hard for no money. And I don't mean no money like:
Cercammo di scappare, ma... ci radunarono e ci costrinsero a... camminare in mezzo a un campo.We tried to run, but they rounded us up and forced us to walk across a field.
Ci eravamo istallati a Napoli c'era già la guerra Quando mi costrinsero ad allontanarmi dall'ItaliaWe'd settled in Naples when war broke out and I was forced to leave Italy.
Distrussero la mia famiglia, uccisero i miei amici, e mi costrinsero ad abbandonare le persone e i luoghi che amavo.They destroyed my family, they killed my friends, and they forced me to abandon the people and the places that I loved.
E ci costrinsero alla ritirata.We were forced to beat a retreat.
Dovete crescere grandi e forti per ripopolare la vostra specie... perché anche se ora siete fratello e sorella... un giorno vi costringerò a diventare marito e moglie.You need to grow big and strong to re-populate the species, because even though you're brother and sister today, the day will come when I will force you to be husband and wife.
Ti costringerò a subire il destino che unisce i nostri fatil will force you to submit to the destiny which joins your fate with mine
- "Se rifiuti di farti aiutare... mi costringerai a tagliarti fuori dalla mia vita... e da quella di mio nipote Hymie, che ha bisogno di un ambiente sano.""If you do not get the help you need, you will force me to shut you out of my life and the life of my grandson Hymie, who needs a healthy environment." - Sheils.
Puoi unirti a loro e morire con loro, ma prima lo costringerai a fare quello che deve fare.You may join them and die with them, but first you will force him to do what he has to do.
Se la contatti di nuovo, se stai anche solo a 100 metri da lei, mi costringerai a portarti via la squadra. E' cosi' che mi aiuti?You contact her again, you go within 100 feet of her, you will force me to take away your squad.
Mio padre mi costringerà a sposare Zaldabar.Father will force me to marry Zaldabar
No, davvero... forse mi costringerà a... sai... Prenderla di petto, invece di scappare.No, really, maybe it will force me to, you know, face it head on instead of running away.
Shredder costringerà questa città a vivere secondo le nostre regole.Shredder will force this city to live under our rule.
È mio dovere informarLa che ogni atto d'insubordinazione mi costringerà a chiamare a Nome le forze armate.It's my duty to warn you that any further act of IawIessness will force me to send for troops to maintain order.
Allora li costringeremo a trovarlo per noi!Then we will force them to find him for us!
E poi lo costringeremo a dirci dov'e' il suo nascondiglio.And then we will force him to tell us where his compound is.
Li costringeremo a riabbracciare Roma.We will force them back into the arms of Rome.
Noi costringeremo i moscoviti a servirci.We will force the Muscovite to serve the West.
Quando troveremo questo traditore... lo costringeremo a darci quello che e' a buon diritto nostro.When we find this traitor... we will force him to give us what's rightfully ours.
Per l'ultima volta la custodia... o mi costringerete... a cavargli... il cuore.Last time, the case. Or you will force me... To cut..
C'e' una squadra di agenti qui che ti costringeranno a tornarci.There is a posse of officers up there who will force you to go.
Continuerò a parlare per i Borg a bordo di questa naVe, loro continueranno senza deViazioni Verso il Settore 001, doVe Vi costringeranno ad una resa incondizionata.I will continue, aboard this ship, to speak for the Borg, while they continue without further diversion to Sector 001, where they will force your unconditional surrender.
I termini di mandato costringeranno suo fratello ad andarsene tra meno di un anno.Term limits will force his brother out in less than a year.
Le temperature rigide ci costringeranno sottoterra per un miliardo di anni.Sub arctic temperatures will force us underground for a billion years.
Lo costringeranno a creare la spia di controllo.They will force him to make the control lamp
"Ehi, andiamo a svegliare il can che dorme con una delle scarpe di Gus", tu mi diresti di no e mi costringeresti a essere ragionevole."Hey, let's go poke the hornet's nest with one of Gus's shoes," you would say no, and you would force me to be reasonable.
Davvero Jasper? Credi veramente che il governo russo costringerebbe una minorenne a rubare una cosa che e' gia' di loro proprieta'?Seriously Jasper, do you really think the Russian government would force a teenage girl to steal something that already belonged to them?
Di sicuro ti costringerebbe ad andare avanti un pò.It sure would force you to step up a little bit.
E' che proprio non capisco perche' la I.Y.S. ti costringerebbe a lasciarla.'Cause I just don't see how I.Y.S. Insurance would force you out.
Questo costringerebbe il crimine a spostarsi a nord dove i prezzi sono ancora alti, e lei guadagnerebbe in tasse dall'operazione.Then that would force crime to go north where the prices are still high, and you would earn city taxes from the operation.
Veramente... ora ho qualcosa che costringerebbe Cavallo della Notte a rimuovere quei resti, cosi' che i lavori possano riprendere.Actually, I now have the leverage That would force nighthorse to remove those remains So construction can start back up again.
Ne' il denaro, ne' l'istruzione, ne' le opinioni degli altri mi costringerebbero a non amarla.Nor money, nor learning, nor opinion of others would force me from loving her.
- Beh, in questo momento... non esiste alcuna argomentazione giuridica che la costringa a tornare a casa. Ma credimi, continuero' a cercare.Well, at this time, there's no compelling legal argument to force her back home with you, but believe me, I'll continue to dig.
A meno che non arrivi un familiare che ci costringa a rispettare le sue direttive, non dobbiamo fare proprio un bel niente.Unless a family member enforces the directive, we don't have to do anything.
Arresti Remus e costringa Harry a fare la sua mossa.Arrest Remus and force Harry to show his hand.
Aspetta un attimo, vuoi che costringa la troupe a chiederti di uscireWait a minute. Wait a minute. You want me to force the crew to ask you out
Be', è un gran peccato che la nipote di Clem Maragon mi costringa a tradire i nobili principi con cui sono cresciuto.Well, it's a sorry Sunday when the granddaughter of Clem Maragon forces me to go against the gentle teachings that I was brung up with.
E' assurdo che ti costringano a dire "ti voglio bene"!How can you be forced to say "I love you"?
Ecco perche' e' bello avere delle persone intorno, che ti costringano a farlo.That's why it's good to have people around you. They kind of force you to do it. Thanks, min.
No, a meno che non ci costringano minacciandoci con una pistola.Not unless we're forced to at gunpoint.
Non posso permettere che mi costringano a fare quei nomi.I can't let them force me to name names.
Non puoi lasciare che ti costringano a farlo.You can't let them force you into doing this.
- Mi stai costringendo a denunciarti per quello che hai fatto dodici anni fa.You're forcing me to turn you in for what you did 12 years ago.
- Mi stai costringendo?- You're forcing me?
- Mi stanno costringendo.They were forcing me to.
- No, tenente, ma si sono divisi, costringendo l'S.I. a colpirli separatamente, uno qui e uno alla macchina.No, lieutenant, i'm saying that they split up, forcing the unsub to take them out separately, One here at the house and one at the car.
- Potrei creare un siero che fermi la reazione di polimerizzazione, costringendo di fatto i legami a tornare alla loro forma originaria e impedendogli di usare il suo potere.That will terminate the polymerization reaction, Essentially forcing the bonds to revert to their original form Stopping him from being able to control his power.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

conturbare
disturb
corazzare
armour
corrodere
corrode
cospargere
sprinkle
cospergere
bath
costernarsi
be dismayed
costituzionalizzare
constitutionalize
costringersi
do
crollare
collapse
cronicizzarsi
become chronic

Other Italian verbs with the meaning similar to 'force':

None found.
Learning languages?