Lo so che questo ti preoccupa, Jervas, ma non ti costernare. | I know you're worried, but don't be dismayed. |
Non lasciare che nulla ti costerni | Let nothing you dismay |
Ci puoi contare. Sarei costernato se la diffusione della sofferenza nel mondo avvenisse senza il mio contributo. | I would be dismayed if the spread of misery across the land occurred without my contribution. |
Jean-Louis era completamente costernato. | Jean-Louis was absolutely dismayed. |
Sai, Nathan, sono rimasto un po'... costernato per il modo in cui hai trattato il mio team. | You know, Nathan, I was a little dismayed at the way you treated my team. |
Snowden racconta di essere diventato progressivamente più costernato da quello che ha visto essere il potere crescente dell'NSA. E la sua decisione di passare documenti che si dice rivelino che l'organizzazione monitorasse milioni di chiamate telefoniche... e che avesse accesso diretto ad alcune delle... | Snowden says he'd become increasingly dismayed by what he saw as the growing power of the NSA, hence his decision to pass on documents which are said to reveal not only that the organization monitored millions of phone calls, but that it had direct access to some of the... |
Sono più rallegrato dal vostro dolore che costernato dall'esitazione di vostro padre. | l am more cheered by your grief than dismayed by your father's hesitation. |