Fare una campagna elettorale, e' fare una campagna di comunicazione. E per comunicare bene, bisogna capirsi bene. E' come in una coppia, vede... e... | Doing an electoral campaign is doing a communication campaign, and to really communicate, you have to really understand each other. |
Ho fatto diverse cose discutibili ultimamente, quindi... se prima mi dicessi a quale ti riferisci, giusto per capirsi. | I've done some questionable things lately, so if you could just say out loud what I did first, just so we're all on the same page. |
Perché, tu credi che per amarsi bisogna capirsi? | What, you think I don't understand love? |
"lo non mi capisco." Per questo ho voluto viaggiare. | "'Cause I don't understant myself" That's why I wanted to travel. |
Già. A volte non mi capisco neppure io. | Yeah, sometimes I don't understand myself. |
Io stessa non mi capisco. | I don't understand me. |
Neanch'io mi capisco. | I don't understand, either. |
Non mi capisco io stesso. | I don't understand myself. |
'E' difficile accorgersi di qualcuno che non capisce l'amore, finche' non l'hai amato, e non si capisce come farti riamare. | "It's hard to perceive a person who doesn't understand love until you've loved that person and they can't figure out how to love you back. |
- Da cosa si capisce? | - How does it figure? |
- Da questo si capisce chi sei. | What does that say about you? |
- Non si capisce per niente. | That doesn't come across... - That sounds good. |
- Ok... Per caso dal tatuaggio si capisce cosa stiamo cercando? | Okay... does this tattoo happen to mention what we're looking for? |
"Puo' essere che dopo, la cosa non ci piaccia..." "ma almeno ci capiamo l'un l'altro." | It may be that we do not like long after that... but at least we'll understand. |
- Certo, ci capiamo. | - Yes, we do, don't we? |
- Noi non ci capiamo ma non serve che mi guardi così! | - We don't understand each other. But I don't need those looks, OK? |
A dire il vero, credo che non ci capiamo affatto. | I don't think we understand each other at all. |
Beh, senti... ci capiamo a meraviglia, non credi? | Well, look. We connect really well, don't you think? |
- Cosa? - Quando hai detto "Ce l'ho gia' messo", ho percepito una certa irritazione nei miei confronti dovuta al fatto che non lo sapevo, e ho capito che ce l'avevi con me... perche' non dovevo farlo. | - When you said I already added pepper, my perception was you were irritated with me for not knowing that already, and that you were also angry with me, that I shouldn't have done it. |
- Cristo santo, quanto sei imbecille. Ancora non l'hai capito che ha fatto? | Jesus Christ, you nit, don't you see what he's done? |
- E' finita, capito? | - I'm... - We're done. |
- Hai capito zi Re. | Well done, Zio Remo. |
Bravo! Quando si è giovani queste cose non si capiscono. | Exactly, and young people don't understand such things. |
Dal basso non si capiscono, ma dal cielo si. | From the ground, they don't look like anything. |
Forse si capiscono anche senza parlare. | They probably don't have to speak because they're connected. |
Non si capiscono l'un l'altro. | They don't understand each other. |
Paolo ci avrebbe fatto parlare uno dei suoi professori, magari tn medici si capiscono meglio. | Paolo wants one of his doctor friends to do some asking. |
- Credo che non mi capisca. | - No, you don't understand. |
A volte sembra che tu mi capisca molto bene, e poi fai qualcosa tipo chiedere se io abbia mai considerato di avere un coinquilino. | At times, you seem to understand me quite well, and then you'll do something like ask if I've considered taking on a flatmate. |
Credo che tu non mi capisca. | You don't understand me, I think. |
Io ho pensato: "E' possibile che mio marito non mi capisca per niente?" | And I... I thought... is it possible that my husband doesn't see me at all? |
Ma sembra che tu non mi capisca. | And you don't seem to be hearing me. |
- Continui a ripeterti, credi che non ti senta o non ti capisca, o forse pensi che cambierò idea. | You keep repeating yourself, like you think I don't hear or I don't understand or maybe you think I'm gonna change my mind. |
- Non e' che non ti capisca. | It's not like I don't get it. |
- Ti capisco, credi non ti capisca ? | You think I don't know you? |
Beh, solo perché avevo ragione non vuol dire che non ti capisca. | Oh! Well, just because I'm right, doesn't mean I'm not sympathetic. |
Credi che io non ti capisca, vero? | You don't think I understand you, do you? |
- Non è che voglio che si capisca, no. | And... and... not that I want people to know - because I don't... |
La Lifan e' un'azienda cinese che produce copie di piccole moto Honda, ma per assicurarsi che non si capisca, cambiano il nome sul serbatoio. | Lifan is a Chinese company that make copies of small Honda motorcycles, but to make sure you don't notice, they change the name on the tank. |
Non proprio una seduta di tre minuti... in cui si capisca cosa posso fare per una persona e i suoi problemi. | Not really a three minute session. Where you could see what I can do with a person and their issues. |
Si teme questo non si capisca | Teem People fear what they do not understand. |