Get an Italian Tutor
to train
- Bruciata per addestrarsi.
- Burn it up for training.
- E' come addestrarsi con Benny Hill.
- It's like training with Benny Hill. - Who?
- Niente male. - e' una ricostruzione per addestrarsi al combattimento.
It's planetary terrain reconstruction for combat training. There's about forty on the ship.
Abbiamo dei punti in comune. Presa contro la sua volonta', tenuta sottoterra, obbligata ad addestrarsi...
We've got some common ground-- taken against her will, kept underground, forced to train--
Beh, e' ora di addestrarsi, Chuck.
Well, time to train, Chuck.
Dieci anni fa mi fece entrare e mi addestro' per diventare la donna piu' letale del mondo.
Ten years ago, he took me in and trained me to be the deadliest woman in the world.
E' tutta la vita che mi addestro per questo.
I've been training my whole life for this.
Mio padre mi addestro' per non sentire la paura. Per far si' che la lancia, lo scudo e la spada siano parte di me come il mio stesso cuore che batte.
My father trained me to feel no fear, to make spear and shield and sword as much a part of me as my own beating heart.
Mi dispiace, ma se ti addestri per diventare poliziotto, conosci i rischi.
I'm sorry, you train to be a firearms officer, we all know the risks.
Percio' lascia che ti addestri.
So, let me train you.
Hitler si addestra come soldato semplice nell'esercito tedesco.
Hitler trains as a Private in the German army.
Il mio esercito si addestra qui.
My army trains here.
E' cio' che ci addestriamo a difendere.
It's what we train to defend.
E' per questo che ci addestriamo. Per negare quell'istinto.
I mean, that's why we train to break that instinct.
Greg, non importera' quanto duramente ci addestriamo.
Greg, it's not gonna matter how hard we train.
Non gli faremo piu' del male quando ci addestriamo.
We're not going to hurt him in the training yard anymore.
Sì, sono sei mesi che ci addestriamo.
Yes, since six months we started training.
"Chi ti ha addestrato?"
Who trained them?
"Signore, sin dal primo giorno sono stato addestrato per diventare una specialista.
"Sir, I was trained from day one as a specialist.
"Sono addestrato per cio' che e' giusto."
"I trained for what's right."
"Una droga illegale e non autorizzata somministrata ad un consulente non addestrato potrebbe portare ad uno scandalo nazionale." Queste... queste sono parole tue, dico bene?
"An illegal and unsanctioned drug "administered to an untrained consultant could lead to a national scandal." These, these are your words, right?
"Zayeed e' un terrorista addestrato in Pakistan e inviato in America sotto copertura
"trained in Pakistan and sent to America undercover.
Abbiamo studiato come si addestrano i piloti di jet americani e anche come si addestrano le forze speciali israeliane.
We've been looking at the training that American fighter pilots do and also how the Israeli special forces train.
E anche quando non addestrano i soldati, si addestrano l'un l'altro, 20 ore al giorno.
And when they're not training the military, they're training each other 20 hours a day.
I Mastri Costruttori si addestrano anni per liberare la mente e avere una percezione fugace dell'Uomo di Sopra e invece la tua mente è già così prodigiosamente vuota che non c'è niente da eliminare, va bene così com'è.
MasterBuilders spend years training themselves to clear their minds enough to have even a fleeting glimpse of The Man Upstairs and yet, your mind is already so prodigiously empty that there is nothing in it to clear away in the first place.
Qui sotto si addestrano i nostri soldati e gli scienziati creano armi per loro.
Down below, our military trains as our scientists create weapons for them.
L'addestramento che ricevetti e gli uomini con cui mi addestrai mi diedero la fiducia di andare in battaglia.
The training I got and the men I trained with gave me the confidence to go into battle.
La gente dice che si addestrò nelle forze armate.
People say he is trained by the Spetsnaz.
Kitana e Mileena si addestrarono sotto l'occhio vigile di Shao Kahn.
Kitana and Mileena trained under the watchful eye of Shao Kahn.
Quindi, voi vi idraterete, vi addestrerete, vi adatterete a questo deserto e vi idraterete ancora un po'.
So you will hydrate, you will train... you will adjust to this desert, and you'll hydrate some more.
Gli skinhead di Boyd si addestravano lassù... quella che chiamava Christian Aggression church.
Boyd's skinheads used to train up there. What he called his Christian aggression church.
Voglio che tu mi addestri.
I want you to train me.
Ad essere sincero, non ho idea di come si addestri un moscerino della frutta, ma a quanto pare e' possibile.
To be honest, I haven't got a clue how you go about training a fruit fly, but apparently you can.
"Gli scrutarori possono essere addestrati a non abusare dei loro poteri."
Invasores can be trained not to abuse their powers.
"Si', abbiamo bisogno di elettroni addestrati come te, nella scienza!
"Yes, we need electrons trained in science just like you!
- Credo che... Lavoriamo con agenti addestrati a riconoscere minimi segnali comportamentali.
Do-- we work with agents trained to detect minute behavioral cues.
- Di questi puoi fidarti, li ho addestrati.
- These guys you can trust, I trained 'em.
- E addestrati per trovare la bimba.
And trained to hunt out the child.