Get a Hungarian Tutor
to live on
A kérdést, hogy hogyan tudnék megélni heti 25 shillingből végül egy Dr. Hallward által írt, albérletre szóló meghívás döntötte el.
The problem ofhow to live on 25 shillings a week was solved for me... by an invitation from Dr. Hallward to lodge with them.
Abból a fizetésből nem tudnánk megélni.
A salary like that wouldn't be enough for us to live on.
De megélni nem elég.
But it ain't enough to live on.
De tőle kapott pénzből alig tudtunk megélni.
But the money he gave me was barely enough to live on.
Hogy a ****-ba tudnék megélni ebből a ****-ból?
How the **** am I supposed to live on this ****?
Adok pénzt edzeni, pénzt, amiből megélsz.
I'll give you money to train, money to live on.
Kouassi-Ba add el a lovat a hintót abból megélsz.
Kouassi-Bâ, sell the carriage. You can live on the proceeds.
Mi tudsz még, azon kívül, hogy megélsz napi egy dollárból?
What can you do besides live on a dollar a day?
Mindig ebből kellett megélünk.
It's all we've had to live on.
Azért költözött ide minden művész, mert ha idejöttek, a semmiből is megéltek.
Reason why all the artists moved here in the first place was because you can move here and live on basically nothing.
Kaktuszon is megélnek, 48 őrát kibírnak víz nélkül.
Hell, they can live on cactus, go 48 hours without water.
A tarantuIa, lebénulva megéli, ahogy a lárva felfalja.
The tarantula, paralyzed, lives on while the larvae feed on its flesh.
Létrehozták a hibrideket, de semmi olyat, ami magában megélt, úgyhogy alkut kötöttünk velük:
They had created the hybrids, but nothing that lived on its own, so we made them a deal:
Amikor találkoztak a The Beatles-szel a The Ed Sullivan Show-ban, a tél, amit megéltünk a napon, és ez a kedvencem.
The time we met The Beatles on The Ed Sullivan Show. That winter we lived on the sun. And here's my favorite.
- Nem kell sok hogy megéljek.
- I don't need that much to live on.
Elvárod hogy megéljek... évi többszázezer dollárból?
You expect me to live on hundreds of thousands of dollars a year?
Kinek látszom én, hogy megéljek 300-ból egy hétig?
How am I supposed to live on $300 a week?
A verseny hozott annyit, hogy megélj.
Racing only brought you enough to live on.
Csak egy holdacska... Alig elég, hogy megéljen rajta...
It's a small moon, but it's enough to live on.
- És elég lesz, hogy megéljünk?
- Enough to live on?
-Nagyon kéne az a kaja, hogy megéljünk.
-Cause we need that grub to live on.
Az nekünk volt, hogy megéljünk Minden hónapban ugyanaz a szarság! Hogy újra a karodba szúrd Mi meg éhezzünk
Those for us to live on every month it's the same damn thing so you can put it to your arms so we can starve it's mine
Elmentél fodrászhoz, míg én pénzt kerestem, hogy megéljünk?
You decided to get a haircut... while I earned money for you to live on?
Elég, hogy megéljünk belőle két évig.
There's enough to live on for two years.
Versailles nehéz eset lesz, de ad annyit, amennyi elég lesz arra, hogy megéljetek a srácokkal pár hónapig.
Versailles will give you a hard time, but that will leave enough for you and the boys to live on for a couple of months.
Hogy kellene megélnem heti 300 dollárból?
How am I supposed to live on $300 a week?
Én 30 évig szolgáltam a hazám és bármely percben úgy alakulhat, hogy nincs miből megélnem.
I served Poland for thirty years and at any moment it might turn out that I've got nothing to live on.
Az eszünkből kellett megélnünk.
We had to live on our wits.
Az ég szerelmére, addig meg miből kéne megélnünk?
What in God's name are we supposed to live on?